logo资料库

SONY索尼数码摄像机-CCD-TR2200E说明书.pdf

第1页 / 共128页
第2页 / 共128页
第3页 / 共128页
第4页 / 共128页
第5页 / 共128页
第6页 / 共128页
第7页 / 共128页
第8页 / 共128页
资料共128页,剩余部分请下载后查看
CCD-TR2200E/TR3300E
English
Table of contents
Using this manual
Checking supplied accessories
Charging and installing the battery pack
Inserting a cassette
Camera recording
Hints for better shooting
Checking the recorded picture
Connections for playback
Playing back a tape
Using alternative power sources
Changing the mode settings
Recording with the date or time
Fade-in and fade-out
Overlapping two pictures (CCD-TR3300E only)
Wiping away a still picture (CCD-TR3300E only)
Enjoying picture effect
Recording a still picture (CCD-TR3300E only)
Superimposing a still picture on a moving picture (CCD-TR3300E only)
Re-recording a picture in the middle of a recorded tape
Using the wide mode function
Selecting the START/ STOP mode
Superimposing a title
Making your own original titles
Releasing the STEADY SHOT function
Checking the tape condition before recording (ORC)
Selecting automatic/manual adjustment modes
Focusing manually
Using the PROGRAM AE function
Using manual mode
Using slow shutter (CCD-TR3300E only)
Tips for manual adjustment
Shooting with backlighting
Adjusting the brightness of the picture
Adjusting the white balance
Returning to a pre-registered position
Locating the marking position
Writing the RC Time code on a recorded tape
Editing onto another tape
Changing the lithium battery in the camcorder
Resetting the date and time
Usable cassettes and playback modes
Tips for using the battery pack
Maintenance information and precautions
Using your camcorder abroad
Trouble check
Specifications
Identifying the parts
Warning indicators
Index
Espa撲l
Indice
Uso de este manual
Comprobaci溶 de los accesorios suministrados
Carga e instalaci溶 del paquete de bater誕
Inserci溶 de videocassettes
Grabaci溶 con la c㍊ara
Consejos para filmar mejor
Comprobaci溶 de im㍑enes grabadas
Conexiones para la reproducci溶
Reproducci溶 de cintas
Uso de fuentes de alimentaci溶 alternativas
Cambio de los ajustes de modo
Grabaci溶 con la fecha o la hora
Aparici溶 y desaparici溶 gradual de im㍑enes
Superposici溶 de dos im㍑enes (s様o CCD-TR3300E)
Desplazamiento en pantalla de im㍑enes fijas (s様o CCD-TR3300E)
Uso del efecto de imagen
Grabaci溶 de im㍑enes fijas (s様o CCD-TR3300E)
Superposici溶 de im㍑enes en movimiento sobre im㍑enes fijas (s様o CCD-TR3300E)
Inserci溶 de im㍑enes en el medio de una cinta grabada
Uso de la funci溶 de modo panor㍊ico
Selecci溶 del modo de inicio/parada START/STOP
Superposici溶 de t稚ulos
Creaci溶 de t稚ulos
Desactivaci溶 de la funci溶 STEADY SHOT
Comprobaci溶 del estado de la cinta antes de la grabaci溶 (ORC)
Selecci溶 del modo de ajuste manual o autom㏄ico
Enfoque manual
Uso de la funci溶 PROGRAM AE
Uso del modo manual
Uso del obturador a baja velocidad (s様o CCD-TR3300E)
Consejos relativos a ajustes manuales
Filmaci溶 a contraluz
Ajuste del brillo de la imagen
Ajuste del balance de blancos
Localizaci溶 de posiciones previamente registradas
Localizaci溶 de posiciones marcadas
Escritura del c妖igo de tiempos RC en una cinta grabada
Edici溶 en otra cinta
Cambio de la pila de litio de la videoc㍊ara
Reajuste de la fecha y hora
Videocassettes utilizables y modos de reproducci溶
Consejos para el uso del paquete de bater誕
Informaci溶 y precauciones sobre mantenimiento
Uso de la videoc㍊ara en el extranjero
Soluci溶 de problemas
Especificaciones
Identificaci溶 de los componentes
Indicadores de aviso
Indice alfab師ico
3-856-204-12 (1) Video Camera Recorder Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de emplear la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para realizar consultas en el futuro. CCD-TR3300E CCD-TR2200E/TR3300E H ©1996 by Sony Corporation CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1)
English Welcome! Español ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición de esta videocámara Handycam® Sony. Con su Handycam podrá captar esos preciosos momentos de la vida con una calidad de imagen y sonido superior. Esta videocámara Handycam dispone de un gran número de funciones avanzadas, pero a la vez resulta de fácil manejo. Pronto estará realizando vídeos domésticos de los que disfrutará durante muchos años. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Congratulations on your purchase of this Sony Handycam® camcorder. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come. WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS1362, (i.e., marked with 2 or @ mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. 2 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1)
Using manual mode ............................................. 67 Using slow shutter (CCD-TR3300E only) ......... 70 Tips for manual adjustment ................................ 71 Shooting with backlighting ................................. 73 Adjusting the brightness of the picture ............. 74 Adjusting the white balance ............................... 75 — for playing back/editing — Searching the boundaries of recorded date ...... 78 Returning to a pre-registered position .............. 80 Locating the marking position ............................ 81 Writing the RC Time code on a recorded tape ....................................................................... 86 Editing onto another tape .................................... 88 Additionanl information Changing the lithium battery in the camcorder ........................................................... 90 Resetting the date and time ................................. 92 Usable cassettes and playback modes ............... 93 Tips for using the battery pack ........................... 95 Maintenance information and precautions ....... 99 Using your camcorder abroad .......................... 104 Trouble check ...................................................... 105 Specifications ....................................................... 113 Identifying the parts ........................................... 115 Warning indicators ............................................. 125 Index ..................................................................... 126 English Table of contents Before you begin Using this manual ................................................... 5 Checking supplied accessories ............................. 7 Getting started Charging and installing the battery pack ............ 8 Inserting a cassette ................................................ 12 Basic operations Camera recording ................................................. 13 Using the zoom feature ..................................... 16 Hints for better shooting ..................................... 18 Checking the recorded picture ........................... 20 Connections for playback .................................... 21 Playing back a tape ............................................... 23 Advanced operations Using alternative power sources ........................ 27 Using the mains ................................................. 27 Using the battery case ....................................... 29 Using a car battery ............................................. 30 Changing the mode settings ............................... 31 — for camera recording — Recording with the date or time ......................... 35 Fade-in and fade-out ............................................ 36 Overlapping two pictures (CCD-TR3300E only) ......................................... 37 Wiping away a still picture (CCD-TR3300E only) ......................................... 39 Enjoying picture effect ......................................... 41 Recording a still picture (CCD-TR3300E only) ......................................... 43 Recording still pictures successively (CCD-TR3300E only) ......................................... 44 Superimposing a moving picture on a still picture (CCD-TR3300E only) ........................... 45 Re-recording a picture in the middle of a recorded tape ...................................................... 47 Using the wide mode function ........................... 49 Selecting the START/STOP mode ..................... 51 Superimposing a title ........................................... 52 Making your own original titles ......................... 55 Releasing the STEADY SHOT function ............. 56 Checking the tape condition before recording (ORC) ................................................................... 57 — for manual adjustment — Selecting automatic/manual adjustment modes .................................................................. 58 Focusing manually ............................................... 60 Using the PROGRAM AE function .................... 62 About the PROGRAM AE function ................ 62 Using the aperture priority mode ................... 63 Using the shutter priority mode ...................... 64 Using the twilight mode ................................... 66 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) B e f o r e i y o u b e g n / A n t e s d e c o m e n z a r 3
Español Indice Antes de comenzar Uso de este manual ................................................ 5 Comprobación de los accesorios suministrados .. 7 Procedimientos iniciales Carga e instalación del paquete de batería ......... 8 Inserción de videocassettes ................................. 12 Operaciones básicas Grabación con la cámara ..................................... 13 Uso de la función de zoom ............................... 16 Consejos para filmar mejor ................................. 18 Comprobación de imágenes grabadas .............. 20 Conexiones para la reproducción ....................... 21 Reproducción de cintas ........................................ 23 Operaciones avanzadas Uso de fuentes de alimentación alternativas .... 27 Uso de corriente doméstica .............................. 27 Uso del estuche de pilas .................................... 29 Uso de batería de automóvil ............................ 30 Cambio de los ajustes de modo .......................... 31 — para grabación con cámara — Grabación con la fecha o la hora ........................ 35 Aparición y desaparición gradual de imágenes ............................................................. 36 Superposición de dos imágenes (sólo CCD-TR3300E) .......................................... 37 Desplazamiento en pantalla de imágenes fijas (sólo CCD-TR3300E) .......................................... 39 Uso del efecto de imagen ..................................... 41 Grabación de imágenes fijas (sólo CCD-TR3300E) .......................................... 43 Grabación sucesiva de imágenes fijas (sólo CCD-TR3300E) .......................................... 44 Superposición de imágenes en movimiento sobre imágenes fijas (sólo CCD-TR3300E) ..... 45 Inserción de imágenes en el medio de una cinta grabada ...................................................... 47 Uso de la función de modo panorámico ........... 49 Selección del modo de inicio/parada START/ STOP .................................................................... 51 Superposición de títulos ...................................... 52 Creación de títulos ................................................ 55 Desactivación de la función STEADY SHOT ... 56 Comprobación del estado de la cinta antes de la grabación (ORC) ....................................... 57 Uso de la función PROGRAM AE ...................... 62 Acerca de la función PROGRAM AE .............. 62 Uso del modo de prioridad de apertura ........ 63 Uso del modo de prioridad de obturación .... 64 Uso del modo crepuscular ................................ 66 Uso del modo manual .......................................... 67 Uso del obturador a baja velocidad (sólo CCD-TR3300E) .......................................... 70 Consejos relativos a ajustes manuales ............... 71 Filmación a contraluz ........................................... 73 Ajuste del brillo de la imagen ............................. 74 Ajuste del balance de blancos ............................. 75 — para reproducción/edición — Búsqueda de los límites de las fechas de grabación ............................................................. 78 Localización de posiciones previamente registradas ........................................................... 80 Localización de posiciones marcadas ................ 81 Escritura del código de tiempos RC en una cinta grabada ...................................................... 86 Edición en otra cinta ............................................. 88 Información complementaria Cambio de la pila de litio de la videocámara ... 90 Reajuste de la fecha y hora .................................. 92 Videocassettes utilizables y modos de reproducción ...................................................... 93 Consejos para el uso del paquete de batería ..... 95 Información y precauciones sobre mantenimiento ................................................... 99 Uso de la videocámara en el extranjero ........... 104 Solución de problemas ....................................... 109 Especificaciones .................................................. 114 Identificación de los componentes ................... 115 Indicadores de aviso .......................................... 125 Indice alfabético .................................................. 127 — para ajuste manual — Selección del modo de ajuste manual o automático .......................................................... 59 Enfoque manual .................................................... 60 4 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1)
Before you begin Using this manual Antes de comenzar Uso de este manual The instructions in this manual are for the two models listed below. Before you start reading this manual and operating the unit, check your model number by looking at the bottom of your camcorder. The CCD-TR3300E is the model used for illustration purposes. Otherwise, the model name is indicated in the illustrations. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “CCD-TR3300E only.” As you read through this manual, buttons and settings on the camcorder are shown in capital letters. e.g. Set the POWER switch to CAMERA. As indicated with ‡ in the illustrations, you can hear the beep sound to confirm your operation. Type of differences CCD-TR2200E CCD-TR3300E Las instrucciones de este manual se aplican a los dos modelos enumerados a continuación. Antes de comenzar la lectura de este manual y de emplear la unidad, compruebe su número de modelo situado en la parte inferior de la videocámara. El modelo que aparece en las ilustraciones es el CCD-TR3300E. El nombre del modelo se especifica en las ilustraciones y cualquier diferencia de funcionamiento aparece claramente indicada en el texto, por ejemplo, “sólo CCD-TR3300E”. Como comprobará al leer el manual, los botones y ajustes de la videocámara aparecen en mayúsculas. Ejemplo: Ajuste el interruptor POWER en CAMERA. Como se indica con el símbolo ‡ en las ilustraciones, la unidad emite un pitido para confirmar operaciones. Colour Tipo de diferencias Model number Viewfinder Slow Shutter Overlap/Wipe Digital Effect B/W — — — • • 3 modes Note on TV colour systems TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV. Precaution on copyright Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provision of the copyright laws. B e f o r e i y o u b e g n / A n t e s d e c o m e n z a r 5 Número de modelo Visor electrónico Obturación a baja velocidad Superposición/ Desplazamiento de imágenes fijas Efecto digital CCD-TR2200E CCD-TR3300E B/W Color — — — • • 3 modos Nota sobre sistemas de televisión en color Los sistemas de televisión en color varían en función del país. Para visualizar grabaciones en un televisor, éste debe estar basado en el sistema PAL. Precaución sobre los derechos de autor (copyright) Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y otros materiales pueden estar protegidos por el copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo dispuesto en las leyes de copyright. CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1)
Using this manual Uso de este manual Precautions on camcorder care • Do not let sand get into the camcorder. When you use the camcorder on a sandy beach or in a dusty place, protect it from the sand or dust. Sand or dust may cause the unit to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired [a]. • Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain and sea water. Letting the camcorder get wet may cause the unit to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired [b]. • Never leave the camcorder exposed to temperatures above 60°C (140°F ), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight [c]. Precauciones sobre el cuidado de la videocámara •Evite que se introduzca arena en la videocámara. Si la utiliza en una playa de arena o en un lugar polvoriento, protéjala de la arena y del polvo; estos elementos pueden provocar fallos de funcionamiento que a veces no sea posible reparar [a]. •Evite que la videocámara se moje. Manténgala alejada de la lluvia y del agua marina; si la unidad se moja pueden producirse fallos de funcionamiento que a veces no sea posible reparar [b]. •No exponga la unidad a temperaturas superiores a 60°C (140°F ), como en un automóvil aparcado al sol o bajo la luz solar directa [c]. [a] [b] [c] Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, video tape, etc. El contenido de la grabación no podrá corregirse si no es posible realizar la grabación o la reproducción debido a algún fallo de funcionamiento de la videocámara, cinta de vídeo, etc. 6 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1)
Checking supplied accessories Comprobación de los accesorios suministrados Check that the following accessories are supplied with your camcorder. Compruebe que los siguientes accesorios están incluidos junto con la videocámara: 3 7 4 8 1 5 9 2 6 !… 1 Wireless Remote Commander (1) (p.120) 1 Mando a distancia inalámbrico (1) (pág. 120) 2 NP-F530 Battery pack (1) (p.8) 2 Paquete de batería NP-F530 (1) (pág. 8) 3 AC power adaptor (1) (p.8, 27) 4 CR2025 Lithium Battery (1) (p.90) The lithium battery is already installed in your camcorder. 5 R6 (size AA) battery for Remote Commander (2) (p.121) 6 A/V connecting cable (1) (p.21, 22) 7 21 pin adaptor (1) (p.22) 8 Shoulder strap (1) (p.122) 9 Battery case (1) (p.29) !… Lens cap (1) (p.13, 77) This lens cap is already set on your camcorder. 3 Adaptador de alimentación de CA (1) (pág. 8, 27) 4 Pila de litio CR2025 (1) (pág. 90) La pila de litio ya se encuentra instalada en la videocámara. 5 Pila R6 (tamaño AA) para el mando a distancia (2) (pág. 121) 6 Cable de conexión de A/V (1) (pág. 21, 22) 7 Adaptador de 21 pines (1) (pág. 22) 8 Asa de hombro (1) (pág. 122) 9 Estuche de pilas (1) (pág. 29) !… Tapa del objetivo (1) (pág. 13, 77) Esta tapa ya se encuentra fijada a la videocámara. CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1) B e f o r e i y o u b e g n / A n t e s d e c o m e n z a r 7
Getting started Charging and installing the battery pack Procedimientos iniciales Carga e instalación del paquete de batería Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor. Antes de emplear la videocámara, es necesario cargar e instalar el paquete de batería. Para cargarlo, utilice el adaptador de alimentación de CA suministrado. This camcorder operates with the “InfoLITHIUM” battery labeled such as NP-F530/F730. If you use any other battery to operate your camcorder, the camcorder may not operate or the battery life may be shortened. Esta videocámara funciona con pilas “InfoLITHIUM” que presenten la etiqueta , como la NP-F530/F730. Si emplea la videocámara con otro tipo de pila, es posible que dicha videocámara no funcione o que la duración de la pila se reduzca. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. Charging the battery pack Carga del paquete de batería Charge the battery pack on a flat surface without vibration. (1) Connect the mains lead to mains. (2) Align the surface of the battery pack indicated by the z mark with the edge of the terminal shutter of the AC power adaptor. Then fit and slide the battery pack in the direction of the arrow. The CHARGE lamp (orange) lights up. Charging begins. When charging is completed, the CHARGE lamp goes out. If the battery pack is used right after the CHARGE lamp goes out, it will last for a normal period (normal charge). If allowed to charge for an additional hour or so, the battery pack will last for a longer period (full charge). Unplug the unit from the mains, then remove the battery pack and install it into the camcorder. You can also use the battery pack before it is completely charged. Realice la carga del paquete de batería sobre una superficie plana sin vibraciones. (1) Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (2) Alinee la superficie, indicada mediante la marca z, del paquete de batería con el extremo del terminal del obturador del adaptador de alimentación de CA. A continuación, encaje y deslice el paquete de batería en la dirección de la flecha. El indicador CHARGE (naranja) se ilumina y comienza la carga. Una vez finalizada la carga, el indicador CHARGE se apaga. Si utiliza el paquete de batería inmediatamente después de apagarse dicho indicador, su duración será la normal (carga normal). Si lo carga durante aproximadamente una hora más, su duración será mayor (carga total). Desenchufe la unidad de la toma de corriente, extraiga el paquete de batería e instálelo en la videocámara. También es posible utilizar el paquete de batería antes de que esté completamente cargado. 1 2 8 CCD-TR2200E/TR3300E 3-856-204-12 (1)
分享到:
收藏