M2 cover ask rev 02.qxd 30.07.2002 10:38 Page 2
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 3
TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE
A. SUPPLIED MATERIAL, LIEFERUMFANG, EQUIPMENT FOURNI, MATERIAL SUMINISTRADO, MATERIALE FORNITO,
MATERIAL FORNECIDO, VEDLAGT MATERIELL
B. OVERVIEW, ÜBERSICHT, PRESENTATION, VISTA GENERAL, PROSPETTO, VISTA GERAL, OVERSIKT
4
5
C. SETUP PROCEDURE, SETUP, PROCÉDURE DE DÉMARRAGE, INSTALACIÓN, PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE, 6
PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO, OPPSETT
D. START - STOP, START - STOP, ALLUMER - ÉTEINDRE, INICIO - PARADA, AVVIO - ARRESTO, LIGAR - DESLIGAR,
START - STOPP
E.
IMAGE ADJUSTMENTS, BILDEINSTELLUNGEN, MISE AU POINT DE L’IMAGE, AJUSTE DE LA IMAGEN, REGOLAZIONE
DELL’IMMAGINE, AJUSTES DA IMAGEM, BILDEJUSTERINGER
9
10
F. REMOTE CONTROL & KEYPAD, FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD, TELECOMMANDE ET CLAVIER, CONTROL REMOTO 11
Y TECLADO, TELECOMANDO E TASTIERA, CONTROLE REMOTO E TECLADO, FJERNKONTROLL OG TASTATUR
G. MENU ADJUSTMENTS, MENÜ EINSTELLUNGEN, OPTIONS DE MENU, MENÚ DE AJUSTES, IMPOSTAZIONI DAL MENU, 15
AJUSTES DO MENU, MENYINNSTILLINGER
H. USER´S LOGO, LOGO DES BENUTZERS, LOGO DE L’UTILISATEUR, LOGOTIPO DEL USUARIO, LOGO DELL’UTENTE, 27
LOGOTIPO DO USUÁRIO, BRUKERDEFINERT LOGO
I.
L E D DISPLAYS, L E D ANZEIGEN, INDICATEURS LUMINEUX (DIODES ÉLECTROLUMINEESCENTES; LED),
INDICADORES LUMINOSOS (DIODOS DE EMISIÓN DE LUZ), MESSAGGI LUMINOSI,
PAINEL DE LEDs (DIODOS EMISSORES DE LUZ), LYSSIGNALER (LED)
J. DISPLAY POWER MANAGEMENT SETTINGS (DPMS), DISPLAY-EINSTELLUNGEN (DPMS), RÉGLAGES DE LA GESTION
D`ALIMENTATION (DPMS), FUENTES DE ENERGÍA (DPMS), CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS), CONFIGURAÇÕES DE
GERENCIAMENTO DE ENERGIA DO DISPLAY (DPMS), INNSTILLINGER FOR STRØMSPARING (DPMS)
K. TROUBLESHOOTING, FEHLERBEHEBUNG, SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS,
SOLUZIONE DEI PROBLEMI, LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS, FEILSØKING
29
31
32
L. TECHNICAL DATA, TECHNISCHE DATEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, DATOS TÉCNICOS, DATI TECNICI, 34
DADOS TÉCNICOS, TEKNISKE DATA
M. SERVICE INFORMATION, SERVICEHINWEIS, RÉPARATIONS, INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA, ASSISTENZA TECNICA,
INFORMAÇÃO DE SERVIÇOS, SERVICEINFORMASJON
N. LAMP REPLACEMENT, LAMPENAUSTAUSCH, REMPLACEMENT DE LA LAMPE, SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA,
SOSTITUZIONE LAMPADINA , SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA, SKIFTE LAMPEN
O. MAINTENANCE, WARTUNG, ENTRETIEN, MANTENIMIENTO, MANUTENZIONE , MANUTENÇÃO, VEDLIKEHOLD
37
38
40
P. FCC WARNING
42
3
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 4
A
SUPPLIED MATERIAL LIEFERUMFANG EQUIPMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO
MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL
DLP Projector with lens cap
DLP Projektor mit Schutzkappe
Projecteur DLP avec protection lentille
Proyector DLP con tapa del lente
Proiettore DLP con coperchietto
Projetor DLP com protetor de lente
DLP-projektor med linsedeksel
Remote control with batteries
Fernbedienung mit Batterien
Télécommande avec batteries
Control remoto con pilas
Telecomando con batterie
Controle remoto com pilhas
Fjernkontroll med batterier
User guide
Benutzer Handbuch
Guide d’utilisateur
Guía del usario
Manuale d’uso
Guia do usuário
Bruker veiledning
Soft Case
Tragetasche
Etui souple
Funda
Valigetta
Maleta
Myk veske
B
C
D
A
Ab
Aa
M1-A Computer Cable/USB
M1-A Computerkabel/USB
Câble d'ordinateur M1-A/USB
Cable de ordenador M1-A/USB
Cavo computer M1-A /USB
Cabo para computador M1-A/USB
Datamaskinkabel M1-A/USB
*
Power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentaciòn
Cavo alimentazione
Cabo de alimentação
Strømledning
*
Audio Cable
Audiokabel
Câble audio
Cable de audio
Cavo audio
Cabo de Áudio
Audiokabel
*
C-Video/Audio Cable
C-Video/Audio kabel
Câble C-vidéo/audio
Conexión de C-vídeo/audios
Cavo C-video/audio
Cabo de C-Vídeo/Áudio
C-Video/Audio kabel
CD
*
*
SCART adapter
SCART-Anschluß
Adaptateur SCART
Adaptador de SCART
Presa scart
Adaptador SCART
SCART-adapter
Quick Start
Schnell Start
Guide de démarrage rapide
Arranque Rápido
Avvio rapido
Início Rápido
Kort innføring
Safety Guide
Sicherheitsanweisungen
Consignes de sécurité
Guía de seguridad
Guida di sicurezza
Guia de segurança
Sikkerhetsforskrifter
* Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig
4
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 5
B
OVERVIEW
BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT
1
2
Power
Netzanschluß
Alimentation
Alimentación
Alimentazione elettrica
Alimentação elétrica
Strøm
Focus
Fokus
Poignée
Foco
Messa a fuoco
Foco
Fokus
3
Zoom
6
7
8
12
13
14
Power in
Leistung
Allumage
Entrada de alimentación
Power - in
Interruptor de força
Strøm inn
Security lock
Sicherheitsverschluss
Verrouillage de securite
Cerradura de seguridad
Serratura di sicurezza
Trava de segurança
Sikkerhetslås
Connectors
Anschlüsse
Connecteurs
Conectores
Connettori
Conectores
Kontakter
Foot release
Fußauslöser
Releaser de pied
Liberación del pie
Liberazione del piede
Soltura do pé
Fotutløser
Adjustable foot
Höhenverstellbarer Fuß
Pied réglable
Pie ajustable
Piede regolabile
Pé ajustável
Justerbar fot
IR Sensor
IR-Sensor
Senseur IR
Sensor de IR
Sensore IR
Sensor IR
IR-Sensor
1
4
5
2
5
3
9
6
7
10
11
8
9
16
14
13
12
15
13
5
4
5
9
10
11
15
16
Keypad
Bedienfeld
Clavier
Teclado
Tastiera
Teclado
Tastatur
Ventilation in
Lufteintritt
Entrée ventilation
Entrada de ventilación
Griglia di ventilazione di
entrata
Entrada de ventilação
Ventilasjon inn
Ventilation out
Luftaustritt
Sortie ventilation
Salida de ventilación
Griglia di ventilazione
di uscita
Saída de ventilação
Ventilasjon ut
IR sensor
IR-Sensor
Senseur IR
Sensor de IR
Sensore IR
Sensor IR
IR-Sensor
Ambient light sensor
Umgebungslichtsensor
Capteur de lumière ambiante
Sensor de luz
Sensore di luce
Sensor de luz ambiente
Føler for rombelysningen
Lamp housing
Lampenfach
Support de lampe
Lugar para la lámpara
Scomparto lampadina
Compartimento da
lâmpada
Lampehus
Speaker
Lautsprecher
Haut-parleur
Altavoce
Altoparlanti
Alto-falante
Høyttaler
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 6
C SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE DE DÉMARRAGE INSTALACIÓN
PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT
1
PROJECTING FROM A COMPUTER PROJEKTION VON EINEM COMPUTER PROJECTION À PARTIR D’UN ORDINATEUR PROYECCIÓN DESDE UN
ORDENADOR PROIEZIONE DAL COMPUTER A PROJEÇÃO A PARTIR DE UM COMPUTADOR PROJISERE FRA EN DATAMASKIN
Connect the projector to the data source with the M1-A Computer Cable (A) (figure Aa: black connector to the projector, blue connector to the computer).
Schließen Sie den Projektor mit dem M1-A Computerkabel/USB an die Datenquelle an (s. Abbildung Aa: schwarzer Stecker an den Projektor, blauer
Stecker an den Computer).
Branchez le projecteur à la source de données à l'aide du câble d'ordinateur M1-A/USB (fig. Aa : connecteur noir sur le projecteur, connecteur bleu sur
l'ordinateur).
Conecte el proyector a la fuente de datos con el cable del ordenador M1-A/USB (figura Aa: conector negro al proyector, conector azul al ordenador).
Collegare il proiettore alla fonte dati con il cavo computer M1-A/USB (figura Aa: connettore nero al proiettore, connettore blu al computer).
Conecte o projetor à fonte de dados usando um cabo para computador M1-A/USB (figura Aa: conector preto no projetor, conector azul no computador).
Koble projektoren til datakilden med datamaskinkabelen M1-A/USB (figur Aa: svart koblingsstykke til projektoren, blått til datamaskinen).
For wireless remote mouse control, connect the USB cable (A) (figure Ab) to the USB port connector on your computer.
Für die kabellose Fernbedienung der Maus schließen Sie das USB Kabel (s. Abbildung Ab) an die USB Schnittstelle an Ihrem Computer an.
Pour utiliser une souris sans fil, branchez le câble USB (figure Ab) sur le connecteur de port USB de votre ordinateur.
Para el control remoto sin cable del ratón, conecte el cable USB (figura Ab) al puerto USB de su ordenador.
Per il telecomando con mouse senza fili, collegare il cavo USB (figura Ab) al connettore del porto USB sul computer.
Para mouses sem fio, conecte o cabo USB (figura Ab) ao conector da porta USB no seu computador.
For trådløs fjernstyring med musen kobles USB-kabelen (figur Ab) til kontakten for USB-porten på datamaskinen.
For computer sound connection use the Audio Cable (C) to Audio In.
Für den Anschluss des Computer-Klangs stecken Sie das Audiokabel (C) in den Anschluss "Audio In".
Pour le connecter avec la sortie audio de votre ordinateur, utilisez le Câble Audio (C) sur Audio In.
Para conectar el sonido al ordenador, conecte el cable de audio (C) a Audio In.
Per il collegamento dell'audio del computer usare il cavo audio (C) ed inserirlo nella presa Audio In.
Para conexões de som do/ao computador, conecte o cabo de áudio (C) ao Áudio In.
For lyd fra datamaskinen kobles audio-kabelen (C) til Audio In.
Connect Power Cord* (B) to the projector.
Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
Brancher le projecteur avec le cordon d'alimentation* (B).
Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector.
Koble strømledningen* (B) til projektoren.
Turn the projector on. See Ch. D
Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
Allumez le projecteur. Voir chap. D
Encienda el proyector. Ref. cap. D
Accendere il proiettore. Rif. cap. D
Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D
Slå på projektoren. Se kap. D
B
Switch to external monitor
Schalter für externen Monitor
Commutateur pour écran autonome
Enchufe para monitor externo
Interruttore per monitor esterno
Interruptor para monitor externo
Bytt til ekstern skjerm
Ab
A
Aa
C
* Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig
6
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 7
SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE DE DÉMARRAGE INSTALACIÓN
PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT
2
PROJECTING FROM A COMPOSITE VIDEO SOURCE PROJEKTION VON EINE BAS-VIDEOQUELLE AUS PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE
VIDÉO COMPOSITE PROYECCIÓN DESDE UNA FUENTE COMPUESTA DE VIDEO PROIEZIONE DA UNA FONTE VIDEO COMPOSTA
PARTIR DE UMA FONTE DE VIDEO COMPOSTO PROJISERE FRA EN COMPOSITE VIDEO-KILDE
PROJEÇÃO A
Connect the projector to the Video source with the C-Audio/Video Cable (D).
Anschließen des Projektors mit dem C-Video/Audio kabel (D) an die Videoquelle.
Brancher le projecteur à la source vidéo avec le câble C-Vidéo/Audio (D).
Conectar el proyector a la fuente de video con el cable de C-Vídeo/Audios (D).
Collegare il proiettore a la fonte Video con il cavo C-Video/Audio (D).
Ligue o projector à fonte de vídeo com o cabo de C-Vídeo/Áudio (D).
Koble projektoren til videokilden med C-Video/Audio kabelens (D).
Connect Power Cord* (B) to the projector.
Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
Brancher le projecteur avec le cordon d'alimentation* (B).
Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector.
Koble strømledningen* (B) til projektoren.
Turn the projector on. See Ch. D
Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
Allumez le projecteur. Voir chap. D
Encienda el proyector. Ref. cap. D
Accendere il proiettore. Rif. cap. D
Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D
Slå på projektoren. Se kap. D
B
D
* Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig
7
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 8
SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE DE DÉMARRAGE INSTALACIÓN
PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT
3
PROJECTING FROM AN S-VIDEO SOURCE PROJEKTION VON EINER S-VIDEO-QUELLE PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE S-VIDEO
PROYECCIÓN DESDE UNA FUNETE DE S-VIDEO PROIEZIONE DA UNA FONTE S-VIDEO PROJEÇÃO A PARTIR DE UMA FONTE S-VIDEO
PROJISERE FRA EN S-VIDEO-KILDE
Connect the projector to the S-Video source with the S-Video cable* (E).
Anschließen des Projektors mit dem S-Videokabel* (E) an die S-Videoquelle.
Brancher le projecteur à la source S-Vidéo avec le câble S vidéo* (E).
Conectar el proyector a la fuente S-Video con el cable S-Video* (E).
Collegare il proiettore a la fonte Video-S con il cavo* S-Video (E).
Ligue o projector à fonte de S-Video com o cabo de S-Video* (E).
Koble projektoren til S-Videokilden med S-Videokabelen* (E).
For video sound connection use the C-Video/Audio Cable (D) to Audio In.
Für den Anschluss des Video-Tons stecken Sie das C-Video-/Audiokabel (D) in den Anschluss "Audio In".
Pour le connecter avec un système audio et vidéo, utilisez le Câble Audio/Vidéo (D) sur Audio In.
Para la conexión del sonido de vídeo, conecte el cable de C-Vídeo/Audio (D) al Audio In.
Per il collegamento dell'audio del video usare il cavo video/audio-C (D) ed inserirlo nella presa Audio In.
Para conectar o som do vídeo, use o cabo C-Video/Audio (D) em Audio In.
For lyd fra videoen kobles C-Video/Audio-kabelen (D) til Audio In.
Connect Power Cord* (B) to the projector.
Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor.
Brancher le projecteur avec le cordon d'alimentation* (B).
Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector.
Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore.
Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector.
Koble strømledningen* (B) til projektoren.
Turn the projector on. See Ch. D
Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D
Allumez le projecteur. Voir chap. D
Encienda el proyector. Ref. cap. D
Accendere il proiettore. Rif. cap. D
Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D
Slå på projektoren. Se kap. D
B
E
D
* Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig
8
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 9
D
START - STOP
START - STOP ALLUMER - ÉTEINDRE INICIO - PARADA AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR START - STOP
Install batteries.
Batterien einlegen.
Mettre des piles en place.
Colocar las baterías.
Inserimento pile.
Colocar as pilhas.
Sett inn batteriene.
Switch ON to operate remote control.
Auf ON stellen, um die Fernbedienung einzuschalten.
Mettez sur position ON pour utiliser la télécommande.
Poner el conmutador en ON para activar el control remoto.
Posizionare su ON per attivare il telecomando.
Coloque em on para ligar o controle remoto.
Trykk på ON for å slå på fjernkontrollen.
Press the power button to turn the projector on.
Drücken Sie den Stromschalter, um den Projektor anzustellen.
Appuyez sur l'interrupteur de contact pour brancher le projecteur.
Pulse el botón de encendido para poner en marcha el proyector.
Premere il tasto power per accendere il proiettore.
Pressione o botão de acionamento para ligar o projetor.
Slå på projektoren ved å trykke på strømbryteren.
9