logo资料库

ASK Proxima投影机-M2说明书.pdf

第1页 / 共43页
第2页 / 共43页
第3页 / 共43页
第4页 / 共43页
第5页 / 共43页
第6页 / 共43页
第7页 / 共43页
第8页 / 共43页
资料共43页,剩余部分请下载后查看
M2 cover ask rev 02.qxd 30.07.2002 10:38 Page 2
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 3 TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE A. SUPPLIED MATERIAL, LIEFERUMFANG, EQUIPMENT FOURNI, MATERIAL SUMINISTRADO, MATERIALE FORNITO, MATERIAL FORNECIDO, VEDLAGT MATERIELL B. OVERVIEW, ÜBERSICHT, PRESENTATION, VISTA GENERAL, PROSPETTO, VISTA GERAL, OVERSIKT 4 5 C. SETUP PROCEDURE, SETUP, PROCÉDURE DE DÉMARRAGE, INSTALACIÓN, PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE, 6 PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO, OPPSETT D. START - STOP, START - STOP, ALLUMER - ÉTEINDRE, INICIO - PARADA, AVVIO - ARRESTO, LIGAR - DESLIGAR, START - STOPP E. IMAGE ADJUSTMENTS, BILDEINSTELLUNGEN, MISE AU POINT DE L’IMAGE, AJUSTE DE LA IMAGEN, REGOLAZIONE DELL’IMMAGINE, AJUSTES DA IMAGEM, BILDEJUSTERINGER 9 10 F. REMOTE CONTROL & KEYPAD, FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD, TELECOMMANDE ET CLAVIER, CONTROL REMOTO 11 Y TECLADO, TELECOMANDO E TASTIERA, CONTROLE REMOTO E TECLADO, FJERNKONTROLL OG TASTATUR G. MENU ADJUSTMENTS, MENÜ EINSTELLUNGEN, OPTIONS DE MENU, MENÚ DE AJUSTES, IMPOSTAZIONI DAL MENU, 15 AJUSTES DO MENU, MENYINNSTILLINGER H. USER´S LOGO, LOGO DES BENUTZERS, LOGO DE L’UTILISATEUR, LOGOTIPO DEL USUARIO, LOGO DELL’UTENTE, 27 LOGOTIPO DO USUÁRIO, BRUKERDEFINERT LOGO I. L E D DISPLAYS, L E D ANZEIGEN, INDICATEURS LUMINEUX (DIODES ÉLECTROLUMINEESCENTES; LED), INDICADORES LUMINOSOS (DIODOS DE EMISIÓN DE LUZ), MESSAGGI LUMINOSI, PAINEL DE LEDs (DIODOS EMISSORES DE LUZ), LYSSIGNALER (LED) J. DISPLAY POWER MANAGEMENT SETTINGS (DPMS), DISPLAY-EINSTELLUNGEN (DPMS), RÉGLAGES DE LA GESTION D`ALIMENTATION (DPMS), FUENTES DE ENERGÍA (DPMS), CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS), CONFIGURAÇÕES DE GERENCIAMENTO DE ENERGIA DO DISPLAY (DPMS), INNSTILLINGER FOR STRØMSPARING (DPMS) K. TROUBLESHOOTING, FEHLERBEHEBUNG, SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, SOLUZIONE DEI PROBLEMI, LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS, FEILSØKING 29 31 32 L. TECHNICAL DATA, TECHNISCHE DATEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, DATOS TÉCNICOS, DATI TECNICI, 34 DADOS TÉCNICOS, TEKNISKE DATA M. SERVICE INFORMATION, SERVICEHINWEIS, RÉPARATIONS, INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA, ASSISTENZA TECNICA, INFORMAÇÃO DE SERVIÇOS, SERVICEINFORMASJON N. LAMP REPLACEMENT, LAMPENAUSTAUSCH, REMPLACEMENT DE LA LAMPE, SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA, SOSTITUZIONE LAMPADINA , SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA, SKIFTE LAMPEN O. MAINTENANCE, WARTUNG, ENTRETIEN, MANTENIMIENTO, MANUTENZIONE , MANUTENÇÃO, VEDLIKEHOLD 37 38 40 P. FCC WARNING 42 3
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 4 A SUPPLIED MATERIAL LIEFERUMFANG EQUIPMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL DLP Projector with lens cap DLP Projektor mit Schutzkappe Projecteur DLP avec protection lentille Proyector DLP con tapa del lente Proiettore DLP con coperchietto Projetor DLP com protetor de lente DLP-projektor med linsedeksel Remote control with batteries Fernbedienung mit Batterien Télécommande avec batteries Control remoto con pilas Telecomando con batterie Controle remoto com pilhas Fjernkontroll med batterier User guide Benutzer Handbuch Guide d’utilisateur Guía del usario Manuale d’uso Guia do usuário Bruker veiledning Soft Case Tragetasche Etui souple Funda Valigetta Maleta Myk veske B C D A Ab Aa M1-A Computer Cable/USB M1-A Computerkabel/USB Câble d'ordinateur M1-A/USB Cable de ordenador M1-A/USB Cavo computer M1-A /USB Cabo para computador M1-A/USB Datamaskinkabel M1-A/USB * Power cord Netzkabel Cordon d’alimentation Cable de alimentaciòn Cavo alimentazione Cabo de alimentação Strømledning * Audio Cable Audiokabel Câble audio Cable de audio Cavo audio Cabo de Áudio Audiokabel * C-Video/Audio Cable C-Video/Audio kabel Câble C-vidéo/audio Conexión de C-vídeo/audios Cavo C-video/audio Cabo de C-Vídeo/Áudio C-Video/Audio kabel CD * * SCART adapter SCART-Anschluß Adaptateur SCART Adaptador de SCART Presa scart Adaptador SCART SCART-adapter Quick Start Schnell Start Guide de démarrage rapide Arranque Rápido Avvio rapido Início Rápido Kort innføring Safety Guide Sicherheitsanweisungen Consignes de sécurité Guía de seguridad Guida di sicurezza Guia de segurança Sikkerhetsforskrifter * Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig 4
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 5 B OVERVIEW BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT 1 2 Power Netzanschluß Alimentation Alimentación Alimentazione elettrica Alimentação elétrica Strøm Focus Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Foco Fokus 3 Zoom 6 7 8 12 13 14 Power in Leistung Allumage Entrada de alimentación Power - in Interruptor de força Strøm inn Security lock Sicherheitsverschluss Verrouillage de securite Cerradura de seguridad Serratura di sicurezza Trava de segurança Sikkerhetslås Connectors Anschlüsse Connecteurs Conectores Connettori Conectores Kontakter Foot release Fußauslöser Releaser de pied Liberación del pie Liberazione del piede Soltura do pé Fotutløser Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pied réglable Pie ajustable Piede regolabile Pé ajustável Justerbar fot IR Sensor IR-Sensor Senseur IR Sensor de IR Sensore IR Sensor IR IR-Sensor 1 4 5 2 5 3 9 6 7 10 11 8 9 16 14 13 12 15 13 5 4 5 9 10 11 15 16 Keypad Bedienfeld Clavier Teclado Tastiera Teclado Tastatur Ventilation in Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventilação Ventilasjon inn Ventilation out Luftaustritt Sortie ventilation Salida de ventilación Griglia di ventilazione di uscita Saída de ventilação Ventilasjon ut IR sensor IR-Sensor Senseur IR Sensor de IR Sensore IR Sensor IR IR-Sensor Ambient light sensor Umgebungslichtsensor Capteur de lumière ambiante Sensor de luz Sensore di luce Sensor de luz ambiente Føler for rombelysningen Lamp housing Lampenfach Support de lampe Lugar para la lámpara Scomparto lampadina Compartimento da lâmpada Lampehus Speaker Lautsprecher Haut-parleur Altavoce Altoparlanti Alto-falante Høyttaler
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 6 C SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE DE DÉMARRAGE INSTALACIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT 1 PROJECTING FROM A COMPUTER PROJEKTION VON EINEM COMPUTER PROJECTION À PARTIR D’UN ORDINATEUR PROYECCIÓN DESDE UN ORDENADOR PROIEZIONE DAL COMPUTER A PROJEÇÃO A PARTIR DE UM COMPUTADOR PROJISERE FRA EN DATAMASKIN Connect the projector to the data source with the M1-A Computer Cable (A) (figure Aa: black connector to the projector, blue connector to the computer). Schließen Sie den Projektor mit dem M1-A Computerkabel/USB an die Datenquelle an (s. Abbildung Aa: schwarzer Stecker an den Projektor, blauer Stecker an den Computer). Branchez le projecteur à la source de données à l'aide du câble d'ordinateur M1-A/USB (fig. Aa : connecteur noir sur le projecteur, connecteur bleu sur l'ordinateur). Conecte el proyector a la fuente de datos con el cable del ordenador M1-A/USB (figura Aa: conector negro al proyector, conector azul al ordenador). Collegare il proiettore alla fonte dati con il cavo computer M1-A/USB (figura Aa: connettore nero al proiettore, connettore blu al computer). Conecte o projetor à fonte de dados usando um cabo para computador M1-A/USB (figura Aa: conector preto no projetor, conector azul no computador). Koble projektoren til datakilden med datamaskinkabelen M1-A/USB (figur Aa: svart koblingsstykke til projektoren, blått til datamaskinen). For wireless remote mouse control, connect the USB cable (A) (figure Ab) to the USB port connector on your computer. Für die kabellose Fernbedienung der Maus schließen Sie das USB Kabel (s. Abbildung Ab) an die USB Schnittstelle an Ihrem Computer an. Pour utiliser une souris sans fil, branchez le câble USB (figure Ab) sur le connecteur de port USB de votre ordinateur. Para el control remoto sin cable del ratón, conecte el cable USB (figura Ab) al puerto USB de su ordenador. Per il telecomando con mouse senza fili, collegare il cavo USB (figura Ab) al connettore del porto USB sul computer. Para mouses sem fio, conecte o cabo USB (figura Ab) ao conector da porta USB no seu computador. For trådløs fjernstyring med musen kobles USB-kabelen (figur Ab) til kontakten for USB-porten på datamaskinen. For computer sound connection use the Audio Cable (C) to Audio In. Für den Anschluss des Computer-Klangs stecken Sie das Audiokabel (C) in den Anschluss "Audio In". Pour le connecter avec la sortie audio de votre ordinateur, utilisez le Câble Audio (C) sur Audio In. Para conectar el sonido al ordenador, conecte el cable de audio (C) a Audio In. Per il collegamento dell'audio del computer usare il cavo audio (C) ed inserirlo nella presa Audio In. Para conexões de som do/ao computador, conecte o cabo de áudio (C) ao Áudio In. For lyd fra datamaskinen kobles audio-kabelen (C) til Audio In. Connect Power Cord* (B) to the projector. Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor. Brancher le projecteur avec le cordon d'alimentation* (B). Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector. Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore. Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector. Koble strømledningen* (B) til projektoren. Turn the projector on. See Ch. D Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Allumez le projecteur. Voir chap. D Encienda el proyector. Ref. cap. D Accendere il proiettore. Rif. cap. D Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D Slå på projektoren. Se kap. D B Switch to external monitor Schalter für externen Monitor Commutateur pour écran autonome Enchufe para monitor externo Interruttore per monitor esterno Interruptor para monitor externo Bytt til ekstern skjerm Ab A Aa C * Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig 6
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 7 SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE DE DÉMARRAGE INSTALACIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT 2 PROJECTING FROM A COMPOSITE VIDEO SOURCE PROJEKTION VON EINE BAS-VIDEOQUELLE AUS PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE VIDÉO COMPOSITE PROYECCIÓN DESDE UNA FUENTE COMPUESTA DE VIDEO PROIEZIONE DA UNA FONTE VIDEO COMPOSTA PARTIR DE UMA FONTE DE VIDEO COMPOSTO PROJISERE FRA EN COMPOSITE VIDEO-KILDE PROJEÇÃO A Connect the projector to the Video source with the C-Audio/Video Cable (D). Anschließen des Projektors mit dem C-Video/Audio kabel (D) an die Videoquelle. Brancher le projecteur à la source vidéo avec le câble C-Vidéo/Audio (D). Conectar el proyector a la fuente de video con el cable de C-Vídeo/Audios (D). Collegare il proiettore a la fonte Video con il cavo C-Video/Audio (D). Ligue o projector à fonte de vídeo com o cabo de C-Vídeo/Áudio (D). Koble projektoren til videokilden med C-Video/Audio kabelens (D). Connect Power Cord* (B) to the projector. Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor. Brancher le projecteur avec le cordon d'alimentation* (B). Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector. Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore. Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector. Koble strømledningen* (B) til projektoren. Turn the projector on. See Ch. D Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Allumez le projecteur. Voir chap. D Encienda el proyector. Ref. cap. D Accendere il proiettore. Rif. cap. D Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D Slå på projektoren. Se kap. D B D * Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig 7
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 8 SETUP PROCEDURE SETUP PROCÉDURE DE DÉMARRAGE INSTALACIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO OPPSETT 3 PROJECTING FROM AN S-VIDEO SOURCE PROJEKTION VON EINER S-VIDEO-QUELLE PROJECTION À PARTIR D’UNE SOURCE S-VIDEO PROYECCIÓN DESDE UNA FUNETE DE S-VIDEO PROIEZIONE DA UNA FONTE S-VIDEO PROJEÇÃO A PARTIR DE UMA FONTE S-VIDEO PROJISERE FRA EN S-VIDEO-KILDE Connect the projector to the S-Video source with the S-Video cable* (E). Anschließen des Projektors mit dem S-Videokabel* (E) an die S-Videoquelle. Brancher le projecteur à la source S-Vidéo avec le câble S vidéo* (E). Conectar el proyector a la fuente S-Video con el cable S-Video* (E). Collegare il proiettore a la fonte Video-S con il cavo* S-Video (E). Ligue o projector à fonte de S-Video com o cabo de S-Video* (E). Koble projektoren til S-Videokilden med S-Videokabelen* (E). For video sound connection use the C-Video/Audio Cable (D) to Audio In. Für den Anschluss des Video-Tons stecken Sie das C-Video-/Audiokabel (D) in den Anschluss "Audio In". Pour le connecter avec un système audio et vidéo, utilisez le Câble Audio/Vidéo (D) sur Audio In. Para la conexión del sonido de vídeo, conecte el cable de C-Vídeo/Audio (D) al Audio In. Per il collegamento dell'audio del video usare il cavo video/audio-C (D) ed inserirlo nella presa Audio In. Para conectar o som do vídeo, use o cabo C-Video/Audio (D) em Audio In. For lyd fra videoen kobles C-Video/Audio-kabelen (D) til Audio In. Connect Power Cord* (B) to the projector. Anschließen des Stromkabels* (B) an den Projektor. Brancher le projecteur avec le cordon d'alimentation* (B). Conecte el cable de corriente* (B) en el proyector. Collegare il Cavo di Alimentazione* (B) al proiettore. Conecte o cabo de alimentação* (B) ao projector. Koble strømledningen* (B) til projektoren. Turn the projector on. See Ch. D Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Allumez le projecteur. Voir chap. D Encienda el proyector. Ref. cap. D Accendere il proiettore. Rif. cap. D Gire sobre o projetor. Ref.Cap. D Slå på projektoren. Se kap. D B E D * Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del país Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do país Områdeavhengig 8
M2 UG rev 02.qxd 01.08.2002 10:13 Page 9 D START - STOP START - STOP ALLUMER - ÉTEINDRE INICIO - PARADA AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR START - STOP Install batteries. Batterien einlegen. Mettre des piles en place. Colocar las baterías. Inserimento pile. Colocar as pilhas. Sett inn batteriene. Switch ON to operate remote control. Auf ON stellen, um die Fernbedienung einzuschalten. Mettez sur position ON pour utiliser la télécommande. Poner el conmutador en ON para activar el control remoto. Posizionare su ON per attivare il telecomando. Coloque em on para ligar o controle remoto. Trykk på ON for å slå på fjernkontrollen. Press the power button to turn the projector on. Drücken Sie den Stromschalter, um den Projektor anzustellen. Appuyez sur l'interrupteur de contact pour brancher le projecteur. Pulse el botón de encendido para poner en marcha el proyector. Premere il tasto power per accendere il proiettore. Pressione o botão de acionamento para ligar o projetor. Slå på projektoren ved å trykke på strømbryteren. 9
分享到:
收藏