logo资料库

projectiondesign投影机-evo XGA说明书.pdf

第1页 / 共36页
第2页 / 共36页
第3页 / 共36页
第4页 / 共36页
第5页 / 共36页
第6页 / 共36页
第7页 / 共36页
第8页 / 共36页
资料共36页,剩余部分请下载后查看
user guide • benutzer handbuch guide d’utilisateur guía del usario bruksanvisning
QUICK START SCHNELL START MISE en ROUTE ARRANQUE RÁPIDO KORT INNFØRING h c s t u e d i s a c n a r f l o ñ a p s e k s r o n h s i l g n e Fn + A C 1 1 2 D 4 3 2 E B 3
TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES TABLA DE LOS CONTENIDOS INNHOLDSFORTEGNELSE h s i l g n e h c s t u e d i s a c n a r f l o ñ a p s e A B C D E F G H I J K L Table of contents Introduction Safety & Warnings Before Set up and Use Supplied material Overview Keypad Status Remote control Connector panel Set up computer Set up video A B C D E F G H I J K L Inhaltsverzeichnis Einleitung Sicherheit & Warnhinweise Vor der Aufstellung und Inbetriebnahme Mitgelieferte teile Überblick Tastenfeld Status Fernbedienung Anschlusstafel Aufstellung des computers Aufstellung des videos A B C D E F G H I J K L Table des matières Introduction Sécurité & Avertissement Avant l’Installation et l’Utilisation Matériel fourni Vue d’ensemble Clavier Status Télécommande Panneau de connection Installation ordinateur Installation vidéo A B C D E F G H I J K L Tabla de los contenidos Introduccion Seguridad & Advertencias Antes de Instalación y Uso Material entregado Datos Teclado Estado Control remoto Panel de contactos Instalar computadora Instalar video A B C D E F G H I J K L Innholdsfortegnelse Introduksjon Sikkerhet & Advarsler Før du begynner Levert utstyr Oversikt Tastatur Status Fjernkontroll Kontaktpanel Oppsett for data Oppsett for video M Image adjustments M Bildeinstellung M Mise au point de l’ image M Ajuste de imagen M Bildeinnstillinger N O P Q R S T U V Ceiling mount Ceiling mount cover Using the projector Menu system Maintenance Lamp change Trouble shooting Technical data FCC warning N O P Q R S T U V Deckenbesfestigung Abdeckung Benutzung des projektors Menüsystem Wartung Auswechseln der Lampe Fehlersuche und -behebung Technische daten FCC warning N O P Q R S T U V Montage au plafond Couverture R POUR Utilisation du projecteur Système de menu Entretien Changement de lampe Solution aux problèmes les plus fréquents Données techniques FCC warning N O P Q R S T U V Montaje en el techo Cubierta Utilizar el proyector Sistema de menu Mantenimiento Cambio de lampara Solución de problemas Datos técnicos FCC warning N O P Q R S T U V Takmontering Takmontasje deksel Bruk av prosjektoren Meny system Vedlikehold Lampeskift Feilsøking Tekniske data FCC warning A k s r o n 03 04 05 07 08 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 27 28 30 31 34 3
B INTRODUCTION EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCCION INTRODUKSJON h s i l g n e h c s t u e d i s a c n a r f l o ñ a p s e k s r o n This projector is the ultimate high resolution multimedia presentation device, compatible with most data and video sources, both analog and digital, with such outstanding features as: Dieser Projektor ist das ideale hochauflösende Multimedia- Präsentations-Gerät, das mit den meisten Daten- und Video-Quellen, und zwar sowohl analogen als auch digitalen, kompatibel ist. Zu seinen herausragenden Features gehören unter anderem: Ce projecteur est à la pointe technologique en matière de présentation multimédia haute resolution. Il est compatible avec la plupart des sources informatiques et vidéo, digitales comme analogues, et offre les avantages suivants: Hasta ahora, este proyector es la invención ultima para presentaciónes, compatible con la mayor parte de fuentes de computadoras y video, tanto análoges como digitales, con cualidades importantes como: Denne prosjektoren er det hittil beste presentasjonsverktøyet tilgjengelig, tilpasset både analoge og digitale data og video kilder. Produktet har følgende viktige egenskaper: - High resolution - High brightness - High contrast - hohe Auflösung - hohe Helligkeit - hoher Kontrast - Haute résolution - Forte luminosité - Contraste élevé - Alta definición - Alta luminancia - Alto contraste - Compact, low weight - kompakte Form und geringes Gewicht - Compact et léger - Compacto y ligero - Low noise - leiser Betrieb - Silencieux - Silencioso - høy oppløsning - høy lysstyrke - høy kontrast - kompakt og lett - stillegående - Single Chip DLPTM technology - DLP™ Ein-Chip-Technologie - Technologie DLP™ monomatrice - Tecnología de DLP™ de chip simple - DLP™ single chip teknologi - Desktop and ceiling-mountable - geeignet für die Tisch- und Wandmontage - Utilisable sur table et plafond - Montaje en mesa o techo - Kan plasseres på et bord eller monteres i taket This user guide contains important information about safety precautions and the set-up and use of the projector. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu Sicherheitsmaßnahmen, Aufstellung und Verwendung des Projektors. Ce guide d'utilisation contient d'importantes informations sur les précautions de sécurité à prendre et sur l'installation et l'utilisation du projecteur. Esta guía de usuario contiene inform ación importante sobre precauciónes de seguridad y el uso del proyector. Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om hvilke forhåndsregler en må ta av hensyn til sikkerheten, og om oppsett og bruk av projektoren. Please read the manual carefully before you operate the projector. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Projektors sorgfältig durch. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en marche le projecteur. Por favor, lea atentamente estas instrucciónes antes de operar el proyector. Les vennligst håndboken nøye før prosjektoren tas i bruk. The specifications and functionality of the product may change without prior notice. Die Spezifikationen und Funktionen des Produkts können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Les caractéristiques et spécifications techniques de ce produit peuvent être modifiées sans information préalable. Las especificaciónes y la función del producto puede ser alterados sin advertencia. Produktets spesifikasjoner og egenskaper kan endres uten varsel. 4
SAFETY & WARNINGS SICHERHEIT & WARNHINWEISE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT SEGURIDAD & ADVERTENCIAS SIKKERHET & ADVARSLER h s i l g n e h c s t u e d i s a c n a r f l o ñ a p s e C k s r o n SAFETY This device complies with relevant safety regulations for data processing equipment for use in an office environment. SICHERHEIT Dieses Gerät erfüllt die gültigen Sicherheitsbestimmungen für Datenverarbeitungsgeräte, die für den Einsatz in Büros bestimmt sind. SÉCURITÉ Cet appareil est conforme aux normes de sécurité en matière d'usage d'équipement informatique dans un cadre professionnel. SEGURIDAD Este aparato satisface las disposiciónes de seguridad correspondientes a equipo de datos en un medio de oficinas. SIKKERHET Dette apparatet oppfyller relevante sikkerhetskrav for databehandligs- utstyr tilpasset profesjonelt bruk. Before using the projector for the first time, please read the safety instructions thoroughly. Vor der ersten Benutzung des Projektors bitte die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchlesen. Avant d'utiliser ce projecteur pour la première fois, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité ci-dessous. Antes del primer uso del proyector, lea atentamente las instrucciónes de seguridad. Les vennligst sikkerhetsforskriftene nøye før projektoren brukes for første gang. WARNING Use only the cables and cords supplied with the projector or original replacement cables. Using other cables or cords may lead to malfunction and permanent damage of the unit. WARNHINWEISE Nur die mit dem Gerät mitgelieferten Kabel und Leitungen oder Original- Ersatzkabel verwenden. Die Verwendung anderer Kabel oder Leitungen kann zu Störungen in der Funktion und zu bleibenden Schäden des Geräts führen. AVERTISSEMENT N'utiliser que les cables et cordons d'alimentation fournis d'origine avec le projecteur ou vendus par un point de vente agrée. L'utilisation de cables et cordons d'alimentation autres peut entrainer le mauvais fonctionnement voire une panne irréversible de l'apareil. ADVERTENCIA Sólo utilice los cables eléctricos entregados con el proyector o cables sustitutos originales. El uso de cables no originales puede ocasionar la mala función o el daño permanente del producto. ADVARSEL Bruk bare kablene og ledningene som leveres med projektoren, eller original- kabler som erstatter disse. Bruk av andre kabler eller ledninger kan med- føre at enheten ikke virker som den skal, og at den får varige skader. Never open the unit. The projector contains no user serviceable parts. Refer all repair to qualified personnel only. Make sure that no objects enter into the vents and openings of the set. Do not spill any liquids on the projector or into the vents or openings of the unit. Das Gerät nicht öffnen. Der Projektor enthält keine vom Benutzer reparier- baren Teile. Reparaturarbeiten sind ausschließlich von Fachpersonal durchzuführen. Es ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände in die Belüftungsschlitze oder Öffnungen der Anlage gelangen. Keine Flüssigkeiten über den Projektor oder in die Belüftungsschlitze oder Öffnungen des Geräts gießen. Do not look into the projection lens when the projector is switched on. The strong light may permanently damage sight. Bei eingeschaltetem Projektor nicht in die Projektionslinse schauen. Das starke Licht kann zu bleibenden Sehschäden führen. Do not look into the laser beam when activated on the remote control. Laser light may permanently damage sight. Do not point laser beam on people. Nicht in den aktivierten Laserstrahl der Fernbedienung schauen. Laserlicht kann zu bleibenden Sehschäden führen. Den Laserstrahl nicht auf Personen richten. Ne jamais ouvrir l'appareil. Ce projecteur ne contient aucune pièce à entretenir par l'utilisateur. Toute réparation est à faire par un technicien agrée uniquement. No abre nunca la unidad. El proyector no contiene partes reparables para usuarios. Las reparaciónes sólo deben ser efectuados por especialitas. Demonter aldri enheten. Prosjektoren inneholder ingen deler som brukeren selv kan utføre service på. Alle reparasjoner må overlates til kvalifisert personell. S'assurer qu'aucun objet ne pénètre dans les ouvertures et les sorties de ventilation du projecteur. Ne renverser aucun liquide sur le projecteur ou dans les ouvertures et entrées/sorties de ventilation. Asegurarse que ningún objeto entra los ranuras o aberturas del aparato. No derrame ningún liquido sobre el proyector o los ranuras o aberturas de la unidad. Pass på at det ikke kan komme gjenstander inn i apparatets ventilasjons- spalter eller andre åpninger. Vær forsiktig så du ikke søler væsker på projektoren, eller inn i apparatets ventilasjonsspalter. Ne pas regarder en direction de l'objectif lorsque le projecteur est allumé. La lumière extrèmement forte peut causer un dommage irréversible de la vue. Ne pas regarder dans le faisceau laser de la télécommande. Le faisceau laser peut causer un dommage irréversible de la vue. Ne pas pointer le faisceau laser en direction d'autrui. No vea al lente de proyección mientras funciona el proyector. La luz fuerte puede dañar permanente la vista. Ikke se direkte på projeksjonslinsen når projektoren er slått på. Det sterke lyset kan gi varige synsskader. No vea al rayo de láser mientras funciona por mando a distancia. La luz de láser puede dañar permanente la vista. No apunte el rayo de láser hacia la gente. Ikke se inn mot laserstrålen når den er aktivert på fjernkontrollen. Laserlys kan gi varige synsskader. Ikke pek på andre med laserstrålen. 5
SAFETY & WARNINGS SICHERHEIT & WARNHINWEISE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT SEGURIDAD & ADVERTENCIAS SIKKERHET & ADVARSLER h s i l g n e h c s t u e d i s a c n a r f l o ñ a p s e k s r o n Only place the projector on a stable surface, or mount it securely using an approved ceiling-mount. Den Projektor auf eine ebene, feste Oberfläche stellen oder sicher mit Hilfe einer geprüften Wandhalterung an der Wand montieren. Placer le projecteur sur une surface plane. Sinon le monter au plafond ou ailleurs de manière sécurisée en utilisant un système de montage plafond agrée. Sólo coloque el proyector en un superficie firmo o lo instale seguramente por montaje de techo aprobado. Prosjektoren må kun plasseres på et stabilt underlag eller festes omhyggelig i taket ved hjelp av et godkjent beslag for takmontasje. Do not drop the projector. Den Projektor nicht fallen lassen. Ne pas laisser le projecteur tomber. No deje caer el proyector. Pass på at prosjektoren ikke faller i gulvet. Always operate the projector horizontally. Operating the unit in other positions may reduce lamp life significantly, and may lead to overheating, resulting in malfunctioning. Den Projektor immer horizontal verwen- den. Der Betrieb in anderen Positionen kann zu einer deutlichen Verkürzung der Lebensdauer der Lampe und zu einer Überhitzung sowie daraus resultierenden Funktionsstörungen führen. Utiliser le projecteur à l'horizontale uniquement. Utiliser le projecteur dans d'autres positions peut réduire la durée de vie de la lampe considérablement, et entrainer une surchauffe, voire provoquer une panne. Siempre operar el proyector horizontalmente. Cualquier uso en posiciones diferentes puede reducir significamente la duración de la lámpara ocasionando sobrecalentado y daño al producto. Prosjektoren må alltid stå horisontalt når den brukes. Dersom apparatet brukes selv om det ikke står horisontalt, kan lampens levetid blir sterkt redusert, og det kan også medføre overoppheting slik at det oppstår funksjonsfeil på apparatet. Always allow ample airflow through the projector. Never block any of the air vents. Never cover the unit in any way while running. Allow for sufficient distance to walls and ceilings to avoid overheating. Sorgen Sie stets für eine gute Lüftung des Projektors. Blockieren Sie keines der Lüftungslöcher. Bedecken Sie das Gerät auf keinen Fall während des Betriebs. Stellen Sie einen ausreichenden Abstand zu den Wänden und der Decke sicher, damit das Gerät nicht überhitzt wird. S'assurer que l'air circule suffisamment à travers le projecteur. Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation. Ne recouvrir le projecteur sous aucune manière durant le fonctionnement. Maintenir une distance suffisante par rapport aux murs ou autres parois pour éviter toute surchauffe. Permita siempre un abundante flujo de aire a través del proyector. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. No cubra la unidad de ningún modo mientras esté funcionando. Deje una distancia suficiente hasta las paredes y el techo para evitar el sobrecalen- tamiento. gjennom Det må alltid være god luftgjennom- strømning projektoren. Ventilasjonsspaltene må aldri blokkeres. Prosjektoren må aldri tildekkes på noen måte når den er i gang. Sørg for at det er tilstrekkelig avstand til vegger og tak slik at overoppheting unngås. The projector is designed for indoor use only. Never operate the unit outdoors. Der Projektor ist ausschließlich für die Verwendung in Räumen bestimmt. Das Gerät niemals im Freien verwenden. Ce projecteur est conçu pour être utilisé en intérieur uniquement. Ne jamais utiliser à l'extérieur. El proyector ha sido deseñado para uso dentro de casa. Nunca utilizar fuera de casa. Prosjektoren er kun beregnet til innendørs bruk. Den må aldri brukes utendørs. Do not operate the projector outside its temperature and humidity specifications, as this may result in overheating and malfunctioning. Den Projektor nicht außerhalb der gegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitswerte benutzen, da dies zu einer Überhitzung oder Störungen in der Funktion führen kann. Ne jamais utiliser le projecteur au delà des températures et taux d'humidité ambiants recommandés. Ceci pourrait entrainer un mauvais fonctionnement ou une surchauffe de l'appareil. No utilice el proyector fuera de sus especificaciónes de temperatura y humedad, ya que puede resultar en el sobrecalientamiento y daño al producto. Projektoren må ikke brukes i omgivelser som ligger utenfor spesifikasjonene som er angitt for temperatur og fuktighet, siden dette kan resultere i overoppheting og funksjonsfeil. Only connect the projector to signal sources and voltages as described in the technical specification. Connecting to unspecified signal sources or voltages may lead to malfunction and permanent damage of the unit. Den Projektor nur an die in der technischen Spezifikation beschriebenen Signalquellen und Spannungen anschließen. Ein Anschluss an andere Signalquellen oder Spannungen kann zu Störungen in der Funktion oder bleibender Beschädigung des Geräts führen. Connecter uniquement le projecteur à des sources et voltages conformes aux spécifications techniques. Toute autre connection ou voltage peut entrainer le mauvais fonctionnement et une panne irréversible de l'appareil. Sólo conectar el proyector con fuentes de señal y niveles de vóltaje describido en las especificaciones técnicas. Conectar a señales no especificados puede resultar en daño o destrucción del proyector. Projektoren må kun tilkobles de signal- kildene, og med de spenningene, som er beskrevet i den tekniske spesifikasjonen. Dersom projektoren kobles til andre signalkilder enn de som er angitt, eller med andre spenninger, kan det føre til funksjonsfeil og varig skade på enheten. Allow the unit to cool down for 60 minutes before lamp change. Vor dem Auswechseln der Lampe das Gerät 60 Minuten auskühlen lassen. Laisser l'appareil refroidir 60 minutes avant le changement de la lampe. Permite 60 minutos para el enfriamiento antes de cambiar la lámpara. La apparatet kjøle seg ned i 60 minutter før lampen skiftes. 6
BEFORE SET UP AND USE VOR DER AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION ANTES DE INSTALACIÓN Y USO FØR DU BEGYNNER h s i l g n e h c s t u e d i s a c n a r f l o ñ a p s e D k s r o n Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the various components. Nehmen Sie alle mitgelieferten Teile aus dem Koffer und machen Sie sich mit den ver- schiedenen Komponenten vertraut. Déballer les éléments fournis et bien les identifier. Desembale los partes suplidos y se familiarice con los varios componentes. Pakk ut det leverte utstyret, og gjør deg kjent med de forskjellige komponentene. Switch off all equipment before setting-up for proper function. Um einen fehlerfreien Betrieb sicherzustellen, schalten Sie vor der Aufstellung alle Teile aus. Eteindre l'appareil avant tout branchement pour assurer un bon fonctionnement. Encenda todo el equipo antes de la instalación para función propia. Alt utstyr må slås av før oppsettet utføres, for at det skal fungere riktig. Remove the lens cap from the projection lens. If you switch the projector on with the lens cap in place, the lens cap may melt, damaging not only the lens cap, but also the projection lens and surrounding parts. Entfernen Sie die Linsenabdeckungen von den Projektionslinsen. Falls Sie den Projektor mit abgedeckten Linsen einschalten, können die Abdeckungen schmelzen, was zu einer Beschädigung nicht nur der Abdeckung, sondern auch der Projektionslinsen und der benach- barten Teile führen kann. Oter le cache de l'objectif. Allumer le projecteur avec le cache sur l'objectif peut faire fondre le cache et risquer d'abimer outre le cache, l'objectif et d'autres pieces du pro- jecteurs. Quite la tapa de lentes de proyección. En caso de encender el proyector con la tapa en su sitio el dicho puede fundir, haciendo daño no solamente a la tapa sino a la lente y partes circundantes. Fjern linsedekselet fra projeksjons- linsen. Hvis prosjektoren slås på før linsedekselet er tatt av, kan dekselet smelte, og dermed skades ikke bare linsedekselet, men også projeksjons- linsen og de andre delene i dette området. 7
E SUPPLIED MATERIAL MITGELIEFERTE TEILE MATÉRIEL FOURNI MATERIAL ENTREGADO LEVERT UTSTYR h s i l g n e h c s t u e d i s a c n a r f l o ñ a p s e k s r o n Projector with lens cap Projektor mit Linsen-Abdeckung Projecteur avec cache de l'objectif Proyector con tapa de lente Prosjektor med linsedeksel Remote control with batteries Fernbedienung mit Batterien Télécommande avec piles Control remote con pilas Fjernkontroll med batterier Cover Abdeckung Couverture Cubierta Deksel Soft Case Weiche Transportkoffer Sac de transport Bolsa Veske User guide Bedienungsanweisung Manuel d'utilisation Manual de usuario Brukerhåndbok DVI Cable DVI-Kabel Câble DVI Cable DVI DVI kabel 8
分享到:
收藏