user guide • benutzer handbuch guide d’utilisateur guía del usario bruksanvisning
QUICK START
SCHNELL START
MISE en ROUTE
ARRANQUE RÁPIDO
KORT INNFØRING
h
c
s
t
u
e
d
i
s
a
c
n
a
r
f
l
o
ñ
a
p
s
e
k
s
r
o
n
h
s
i
l
g
n
e
Fn +
A
C
1
1
2
D
4
3
2
E
B
3
TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE DES MATIÈRES
TABLA DE LOS CONTENIDOS
INNHOLDSFORTEGNELSE
h
s
i
l
g
n
e
h
c
s
t
u
e
d
i
s
a
c
n
a
r
f
l
o
ñ
a
p
s
e
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Table of contents
Introduction
Safety & Warnings
Before Set up and Use
Supplied material
Overview
Keypad
Status
Remote control
Connector panel
Set up computer
Set up video
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Sicherheit & Warnhinweise
Vor der Aufstellung
und Inbetriebnahme
Mitgelieferte teile
Überblick
Tastenfeld
Status
Fernbedienung
Anschlusstafel
Aufstellung des computers
Aufstellung des videos
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Table des matières
Introduction
Sécurité & Avertissement
Avant l’Installation et l’Utilisation
Matériel fourni
Vue d’ensemble
Clavier
Status
Télécommande
Panneau de connection
Installation ordinateur
Installation vidéo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Tabla de los contenidos
Introduccion
Seguridad & Advertencias
Antes de Instalación y Uso
Material entregado
Datos
Teclado
Estado
Control remoto
Panel de contactos
Instalar computadora
Instalar video
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Innholdsfortegnelse
Introduksjon
Sikkerhet & Advarsler
Før du begynner
Levert utstyr
Oversikt
Tastatur
Status
Fjernkontroll
Kontaktpanel
Oppsett for data
Oppsett for video
M
Image adjustments
M
Bildeinstellung
M
Mise au point de l’ image
M
Ajuste de imagen
M
Bildeinnstillinger
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Ceiling mount
Ceiling mount cover
Using the projector
Menu system
Maintenance
Lamp change
Trouble shooting
Technical data
FCC warning
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Deckenbesfestigung
Abdeckung
Benutzung des projektors
Menüsystem
Wartung
Auswechseln der Lampe
Fehlersuche und -behebung
Technische daten
FCC warning
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Montage au plafond
Couverture
R POUR
Utilisation du projecteur
Système de menu
Entretien
Changement de lampe
Solution aux problèmes
les plus fréquents
Données techniques
FCC warning
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Montaje en el techo
Cubierta
Utilizar el proyector
Sistema de menu
Mantenimiento
Cambio de lampara
Solución de problemas
Datos técnicos
FCC warning
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
Takmontering
Takmontasje deksel
Bruk av prosjektoren
Meny system
Vedlikehold
Lampeskift
Feilsøking
Tekniske data
FCC warning
A
k
s
r
o
n
03
04
05
07
08
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
27
28
30
31
34
3
B
INTRODUCTION
EINLEITUNG
INTRODUCTION
INTRODUCCION
INTRODUKSJON
h
s
i
l
g
n
e
h
c
s
t
u
e
d
i
s
a
c
n
a
r
f
l
o
ñ
a
p
s
e
k
s
r
o
n
This projector is the ultimate high
resolution multimedia presentation
device, compatible with most data
and video sources, both analog and
digital, with such outstanding
features as:
Dieser Projektor ist das ideale
hochauflösende Multimedia-
Präsentations-Gerät, das mit den
meisten Daten- und Video-Quellen,
und zwar sowohl analogen als auch
digitalen, kompatibel ist. Zu seinen
herausragenden Features gehören
unter anderem:
Ce projecteur est à la pointe
technologique en matière de
présentation multimédia haute
resolution. Il est compatible avec
la plupart des sources informatiques
et vidéo, digitales comme analogues,
et offre les avantages suivants:
Hasta ahora, este proyector es la
invención ultima para presentaciónes,
compatible con la mayor parte de
fuentes de computadoras y video, tanto
análoges como digitales, con cualidades
importantes como:
Denne prosjektoren er det hittil
beste presentasjonsverktøyet
tilgjengelig, tilpasset både analoge
og digitale data og video kilder.
Produktet har følgende viktige
egenskaper:
- High resolution
- High brightness
- High contrast
- hohe Auflösung
- hohe Helligkeit
- hoher Kontrast
- Haute résolution
- Forte luminosité
- Contraste élevé
- Alta definición
- Alta luminancia
- Alto contraste
- Compact, low weight
- kompakte Form und geringes Gewicht
- Compact et léger
- Compacto y ligero
- Low noise
-
leiser Betrieb
- Silencieux
- Silencioso
- høy oppløsning
- høy lysstyrke
- høy kontrast
- kompakt og lett
- stillegående
- Single Chip DLPTM technology
- DLP™ Ein-Chip-Technologie
- Technologie DLP™ monomatrice
- Tecnología de DLP™ de chip simple
- DLP™ single chip teknologi
- Desktop and ceiling-mountable
- geeignet für die Tisch-
und Wandmontage
- Utilisable sur table et plafond
- Montaje en mesa o techo
-
Kan plasseres på et bord
eller monteres i taket
This user guide contains important
information about safety precautions
and the set-up and use of the
projector.
Diese Bedienungsanleitung enthält
wichtige Informationen zu
Sicherheitsmaßnahmen, Aufstellung
und Verwendung des Projektors.
Ce guide d'utilisation contient
d'importantes informations sur
les précautions de sécurité à prendre
et sur l'installation et l'utilisation
du projecteur.
Esta guía de usuario contiene inform
ación importante sobre precauciónes de
seguridad y el uso del proyector.
Denne brukerhåndboken inneholder
viktig informasjon om hvilke
forhåndsregler en må ta av hensyn
til sikkerheten, og om oppsett og
bruk av projektoren.
Please read the manual carefully
before you operate the projector.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor
der Inbetriebnahme des Projektors
sorgfältig durch.
Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de mettre en marche le projecteur.
Por favor, lea atentamente estas
instrucciónes antes de operar el proyector.
Les vennligst håndboken nøye før
prosjektoren tas i bruk.
The specifications and functionality
of the product may change without
prior notice.
Die Spezifikationen und Funktionen
des Produkts können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden.
Les caractéristiques et spécifications
techniques de ce produit peuvent être
modifiées sans information préalable.
Las especificaciónes y la función del
producto puede ser alterados sin
advertencia.
Produktets spesifikasjoner og
egenskaper kan endres uten varsel.
4
SAFETY & WARNINGS
SICHERHEIT & WARNHINWEISE
SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT
SEGURIDAD & ADVERTENCIAS
SIKKERHET & ADVARSLER
h
s
i
l
g
n
e
h
c
s
t
u
e
d
i
s
a
c
n
a
r
f
l
o
ñ
a
p
s
e
C
k
s
r
o
n
SAFETY
This device complies with relevant
safety regulations for data processing
equipment for use in an office environment.
SICHERHEIT
Dieses Gerät erfüllt die gültigen
Sicherheitsbestimmungen für
Datenverarbeitungsgeräte, die für
den Einsatz in Büros bestimmt sind.
SÉCURITÉ
Cet appareil est conforme aux normes
de sécurité en matière d'usage
d'équipement informatique dans un
cadre professionnel.
SEGURIDAD
Este aparato satisface las disposiciónes
de seguridad correspondientes a
equipo de datos en un medio de
oficinas.
SIKKERHET
Dette apparatet oppfyller relevante
sikkerhetskrav
for databehandligs-
utstyr tilpasset profesjonelt bruk.
Before using the projector for the first
time, please read the safety instructions
thoroughly.
Vor der ersten Benutzung des Projektors
bitte die Sicherheitsanweisungen
sorgfältig durchlesen.
Avant d'utiliser ce projecteur pour
la première fois, veuillez lire
attentivement les instructions
de sécurité ci-dessous.
Antes del primer uso del proyector,
lea atentamente las instrucciónes
de seguridad.
Les vennligst sikkerhetsforskriftene
nøye før projektoren brukes for første
gang.
WARNING
Use only the cables and cords supplied
with the projector or original replacement
cables. Using other cables or cords
may lead to malfunction and permanent
damage of the unit.
WARNHINWEISE
Nur die mit dem Gerät mitgelieferten
Kabel und Leitungen oder Original-
Ersatzkabel verwenden.
Die Verwendung anderer Kabel oder
Leitungen kann zu Störungen in der
Funktion und zu bleibenden Schäden
des Geräts führen.
AVERTISSEMENT
N'utiliser que les cables et cordons
d'alimentation fournis d'origine avec le
projecteur ou vendus par un point de
vente agrée. L'utilisation de cables et
cordons d'alimentation autres peut
entrainer le mauvais fonctionnement
voire une panne irréversible de l'apareil.
ADVERTENCIA
Sólo utilice los cables eléctricos
entregados con el proyector o cables
sustitutos originales. El uso de cables
no originales puede ocasionar la mala
función o el daño permanente
del producto.
ADVARSEL
Bruk bare kablene og ledningene som
leveres med projektoren, eller original-
kabler som erstatter disse. Bruk av
andre kabler eller ledninger kan med-
føre at enheten ikke virker som den
skal, og at den får varige skader.
Never open the unit. The projector
contains no user serviceable parts.
Refer all repair to qualified personnel only.
Make sure that no objects enter into the
vents and openings of the set. Do not
spill any liquids on the projector or into
the vents or openings of the unit.
Das Gerät nicht öffnen. Der Projektor
enthält keine vom Benutzer reparier-
baren Teile. Reparaturarbeiten sind
ausschließlich von Fachpersonal
durchzuführen.
Es ist darauf zu achten, dass keine
Gegenstände in die Belüftungsschlitze
oder Öffnungen der Anlage gelangen.
Keine Flüssigkeiten über den Projektor
oder in die Belüftungsschlitze oder
Öffnungen des Geräts gießen.
Do not look into the projection lens when
the projector is switched on. The strong
light may permanently damage sight.
Bei eingeschaltetem Projektor nicht in die
Projektionslinse schauen. Das starke Licht
kann zu bleibenden Sehschäden führen.
Do not look into the laser beam when
activated on the remote control. Laser
light may permanently damage sight.
Do not point laser beam on people.
Nicht in den aktivierten Laserstrahl der
Fernbedienung schauen. Laserlicht kann
zu bleibenden Sehschäden führen. Den
Laserstrahl nicht auf Personen richten.
Ne jamais ouvrir l'appareil. Ce projecteur
ne contient aucune pièce à entretenir par
l'utilisateur. Toute réparation est à faire
par un technicien agrée uniquement.
No abre nunca la unidad. El proyector
no contiene partes reparables para
usuarios. Las reparaciónes sólo deben
ser efectuados por especialitas.
Demonter aldri enheten. Prosjektoren
inneholder ingen deler som brukeren
selv kan utføre service på. Alle
reparasjoner må overlates til kvalifisert
personell.
S'assurer qu'aucun objet ne pénètre dans
les ouvertures et les sorties de ventilation
du projecteur. Ne renverser aucun liquide
sur le projecteur ou dans les ouvertures
et entrées/sorties de ventilation.
Asegurarse que ningún objeto entra los
ranuras o aberturas del aparato.
No derrame ningún liquido sobre el
proyector o los ranuras o aberturas de la
unidad.
Pass på at det ikke kan komme
gjenstander inn i apparatets ventilasjons-
spalter eller andre åpninger. Vær forsiktig
så du ikke søler væsker på projektoren,
eller inn i apparatets ventilasjonsspalter.
Ne pas regarder en direction de l'objectif
lorsque le projecteur est allumé. La
lumière extrèmement forte peut causer
un dommage irréversible de la vue.
Ne pas regarder dans le faisceau laser de
la télécommande. Le faisceau laser peut
causer un dommage irréversible de la
vue. Ne pas pointer le faisceau laser en
direction d'autrui.
No vea al lente de proyección mientras
funciona el proyector. La luz fuerte puede
dañar permanente la vista.
Ikke se direkte på projeksjonslinsen når
projektoren er slått på. Det sterke lyset
kan gi varige synsskader.
No vea al rayo de láser mientras funciona
por mando a distancia. La luz de láser
puede dañar permanente la vista. No
apunte el rayo de láser hacia la gente.
Ikke se inn mot laserstrålen når den er
aktivert på fjernkontrollen. Laserlys kan
gi varige synsskader. Ikke pek på andre
med laserstrålen.
5
SAFETY & WARNINGS
SICHERHEIT & WARNHINWEISE
SÉCURITÉ & AVERTISSEMENT
SEGURIDAD & ADVERTENCIAS
SIKKERHET & ADVARSLER
h
s
i
l
g
n
e
h
c
s
t
u
e
d
i
s
a
c
n
a
r
f
l
o
ñ
a
p
s
e
k
s
r
o
n
Only place the projector on a stable
surface, or mount it securely using an
approved ceiling-mount.
Den Projektor auf eine ebene, feste
Oberfläche stellen oder sicher mit Hilfe
einer geprüften Wandhalterung an der
Wand montieren.
Placer le projecteur sur une surface plane.
Sinon le monter au plafond ou ailleurs de
manière sécurisée en utilisant un système
de montage plafond agrée.
Sólo coloque el proyector en un
superficie firmo o lo instale seguramente
por montaje de techo aprobado.
Prosjektoren må kun plasseres på et
stabilt underlag eller festes omhyggelig i
taket ved hjelp av et godkjent beslag for
takmontasje.
Do not drop the projector.
Den Projektor nicht fallen lassen.
Ne pas laisser le projecteur tomber.
No deje caer el proyector.
Pass på at prosjektoren ikke faller i gulvet.
Always operate the projector horizontally.
Operating the unit in other positions
may reduce lamp life significantly, and
may lead to overheating, resulting in
malfunctioning.
Den Projektor immer horizontal verwen-
den. Der Betrieb in anderen Positionen
kann zu einer deutlichen Verkürzung der
Lebensdauer der Lampe und zu einer
Überhitzung sowie daraus resultierenden
Funktionsstörungen führen.
Utiliser le projecteur à l'horizontale
uniquement. Utiliser le projecteur dans
d'autres positions peut réduire la durée de
vie de la lampe considérablement, et
entrainer une surchauffe, voire provoquer
une panne.
Siempre operar el proyector
horizontalmente. Cualquier uso en
posiciones diferentes puede reducir
significamente la duración de la lámpara
ocasionando sobrecalentado y daño al
producto.
Prosjektoren må alltid stå horisontalt når
den brukes. Dersom apparatet brukes
selv om det ikke står horisontalt, kan
lampens levetid blir sterkt redusert, og
det kan også medføre overoppheting slik
at det oppstår funksjonsfeil på apparatet.
Always allow ample airflow through the
projector. Never block any of the air vents.
Never cover the unit in any way while
running. Allow for sufficient distance to
walls and ceilings to avoid overheating.
Sorgen Sie stets für eine gute Lüftung des
Projektors. Blockieren Sie keines der
Lüftungslöcher. Bedecken Sie das Gerät
auf keinen Fall während des Betriebs.
Stellen Sie einen ausreichenden Abstand
zu den Wänden und der Decke sicher,
damit das Gerät nicht überhitzt wird.
S'assurer que l'air circule suffisamment
à travers le projecteur. Ne jamais
obstruer les ouvertures de ventilation.
Ne recouvrir le projecteur sous aucune
manière durant le fonctionnement.
Maintenir une distance suffisante par
rapport aux murs ou autres parois pour
éviter toute surchauffe.
Permita siempre un abundante flujo de
aire a través del proyector. No bloquee
ninguno de los orificios de ventilación.
No cubra la unidad de ningún modo
mientras esté funcionando. Deje una
distancia suficiente hasta las paredes y
el techo para evitar el sobrecalen-
tamiento.
gjennom
Det må alltid være god luftgjennom-
strømning
projektoren.
Ventilasjonsspaltene må aldri blokkeres.
Prosjektoren må aldri tildekkes på noen
måte når den er i gang. Sørg for at det
er tilstrekkelig avstand til vegger og tak
slik at overoppheting unngås.
The projector is designed for indoor use
only. Never operate the unit outdoors.
Der Projektor ist ausschließlich für die
Verwendung in Räumen bestimmt. Das
Gerät niemals im Freien verwenden.
Ce projecteur est conçu pour être
utilisé en intérieur uniquement.
Ne jamais utiliser à l'extérieur.
El proyector ha sido deseñado para uso
dentro de casa. Nunca utilizar fuera de
casa.
Prosjektoren er kun beregnet
til
innendørs bruk. Den må aldri brukes
utendørs.
Do not operate the projector outside its
temperature and humidity specifications,
as this may result in overheating and
malfunctioning.
Den Projektor nicht außerhalb der
gegebenen Temperatur- und
Feuchtigkeitswerte benutzen, da dies zu
einer Überhitzung oder Störungen in der
Funktion führen kann.
Ne jamais utiliser le projecteur au delà
des températures et taux d'humidité
ambiants recommandés. Ceci pourrait
entrainer un mauvais fonctionnement
ou une surchauffe de l'appareil.
No utilice el proyector fuera de sus
especificaciónes de temperatura y
humedad, ya que puede resultar en
el sobrecalientamiento y daño al
producto.
Projektoren må ikke brukes i omgivelser
som ligger utenfor spesifikasjonene som
er angitt for temperatur og fuktighet,
siden dette kan resultere i overoppheting
og funksjonsfeil.
Only connect the projector to signal
sources and voltages as described in
the technical specification.
Connecting to unspecified signal sources
or voltages may lead to malfunction
and permanent damage of the unit.
Den Projektor nur an die in der
technischen Spezifikation
beschriebenen Signalquellen und
Spannungen anschließen. Ein
Anschluss an andere Signalquellen
oder Spannungen kann zu Störungen
in der Funktion oder bleibender
Beschädigung des Geräts führen.
Connecter uniquement le projecteur à
des sources et voltages conformes aux
spécifications techniques. Toute autre
connection ou voltage peut entrainer le
mauvais fonctionnement et une panne
irréversible de l'appareil.
Sólo conectar el proyector con fuentes
de señal y niveles de vóltaje describido
en las especificaciones técnicas.
Conectar a señales no especificados
puede resultar en daño o destrucción
del proyector.
Projektoren må kun tilkobles de signal-
kildene, og med de spenningene, som er
beskrevet i den tekniske spesifikasjonen.
Dersom projektoren kobles til andre
signalkilder enn de som er angitt,
eller med andre spenninger, kan det føre
til funksjonsfeil og varig skade på
enheten.
Allow the unit to cool down for 60 minutes
before lamp change.
Vor dem Auswechseln der Lampe das Gerät
60 Minuten auskühlen lassen.
Laisser l'appareil refroidir 60 minutes
avant le changement de la lampe.
Permite 60 minutos para el enfriamiento
antes de cambiar la lámpara.
La apparatet kjøle seg ned i 60 minutter før
lampen skiftes.
6
BEFORE SET UP AND USE
VOR DER AUFSTELLUNG
UND INBETRIEBNAHME
AVANT L'INSTALLATION
ET L'UTILISATION
ANTES DE INSTALACIÓN Y USO
FØR DU BEGYNNER
h
s
i
l
g
n
e
h
c
s
t
u
e
d
i
s
a
c
n
a
r
f
l
o
ñ
a
p
s
e
D
k
s
r
o
n
Unpack the supplied parts and familiarise
yourself with the various components.
Nehmen Sie alle mitgelieferten Teile aus dem
Koffer und machen Sie sich mit den ver-
schiedenen Komponenten vertraut.
Déballer les éléments fournis et bien
les identifier.
Desembale los partes suplidos y se
familiarice con los varios componentes.
Pakk ut det leverte utstyret,
og gjør deg kjent med de forskjellige
komponentene.
Switch off all equipment before setting-up
for proper function.
Um einen fehlerfreien Betrieb
sicherzustellen, schalten Sie vor der
Aufstellung alle Teile aus.
Eteindre l'appareil avant tout
branchement pour assurer un
bon fonctionnement.
Encenda todo el equipo antes de
la instalación para función propia.
Alt utstyr må slås av før oppsettet
utføres, for at det skal fungere riktig.
Remove the lens cap from the
projection lens. If you switch the
projector on with the lens cap in place,
the lens cap may melt, damaging not
only the lens cap, but also the
projection lens and surrounding
parts.
Entfernen Sie die Linsenabdeckungen von
den Projektionslinsen. Falls Sie den
Projektor mit abgedeckten Linsen
einschalten, können die Abdeckungen
schmelzen, was zu einer Beschädigung
nicht nur der Abdeckung, sondern auch
der Projektionslinsen und der benach-
barten Teile führen kann.
Oter le cache de l'objectif. Allumer le
projecteur avec le cache sur l'objectif peut
faire fondre le cache et risquer d'abimer outre
le cache, l'objectif et d'autres pieces du pro-
jecteurs.
Quite la tapa de lentes de proyección. En
caso de encender el proyector con la tapa
en su sitio el dicho puede fundir, haciendo
daño no solamente a la tapa sino a la lente
y partes circundantes.
Fjern linsedekselet fra projeksjons-
linsen. Hvis prosjektoren slås på før
linsedekselet er tatt av, kan dekselet
smelte, og dermed skades ikke bare
linsedekselet, men også projeksjons-
linsen og de andre delene i dette
området.
7
E
SUPPLIED MATERIAL
MITGELIEFERTE TEILE
MATÉRIEL FOURNI
MATERIAL ENTREGADO
LEVERT UTSTYR
h
s
i
l
g
n
e
h
c
s
t
u
e
d
i
s
a
c
n
a
r
f
l
o
ñ
a
p
s
e
k
s
r
o
n
Projector with lens cap
Projektor mit
Linsen-Abdeckung
Projecteur avec
cache de l'objectif
Proyector con tapa de lente
Prosjektor med linsedeksel
Remote control
with batteries
Fernbedienung
mit Batterien
Télécommande avec piles
Control remote con pilas
Fjernkontroll med batterier
Cover
Abdeckung
Couverture
Cubierta
Deksel
Soft Case
Weiche Transportkoffer
Sac de transport
Bolsa
Veske
User guide
Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Brukerhåndbok
DVI Cable
DVI-Kabel
Câble DVI
Cable DVI
DVI kabel
8