GY-HM700CHU_EN.book Page 1 Wednesday, May 13, 2009 12:12 PM
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM700U
GY-HM700CHU
GY-HM700E
GY-HM700CHE
BEDIENUNGSANLEITUNG
* Die Abbildung zeigt die GY-HM700E mit im Lieferumfang enthaltenen Sucher, Mikrofon und angebrachtem Objektiv.
* GY-HM700CHU/GY-HM700CHE wird nicht mit einem Objektiv ausgeliefert.
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts bitte folgenden Abschnitt:
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC-Produkts.
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Anleitungen
genau durch, um die bestmögliche Leistung sicherzustellen.
In diesem Handbuch wird jede Modellnummer ohne den letzten Buch-
staben (U/E) verwendet, der den Auslieferungsort beschreibt. (U: für
USA und Kanada, E: für Europa)
Nur „U“-Modelle (GY-HM700CHU/GY-HM700U) sind von UL bewertet
worden.
LST0937-001AGE
GY-HM700CHU_EN.book Page II Wednesday, May 13, 2009 12:12 PM
Erste Schritte
Sicherheitsmaßnahmen
VORSICHT:
UM DAS RISIKO VON FEUER ODER STROMSCHLAG
ZU REDUZIEREN, DÜRFEN SIE DIESES GERÄT NIE
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
Dieses gerät sollte nur mit 12 V Gleichstrom betrieben werden.
Verwenden Sie zur Vermeidung von Stromschlägen und
Brandgefahr NIE eine andere Stromquelle.
HINWEIS:
Das Typenschild (Seriennummernschild) befindet sich an der
Seite des Geräts.
ACHTUNG:
Öffnen Sie das Gehäuse nie, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Es enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie die
Wartung von qualifizierten Fachleuten durchführen.
Aufgrund von Designmodifikationen können sich die in diesem
Handbuch dargestellten Daten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten
ausgesetzt werden, und mit Flüssigkeit gefüllte Objekte
(wie Blumenvasen) dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden.
FÜR EUROPA
Dieses Gerät erfüllt die Normen und Schutzbestimmungen
der zutreenden europäischen Richtlinien.
Das vorliegende Gerät wurde für professionelle
Videoanwendungen entwickelt und kann in den folgenden
Umgebungen eingesetzt werden:
● Umgebung mit kontrollierter elektromagnetischer
Verträglichkeit (EMV) (z. B. speziell gebautes Sende- oder
Aufnahmestudio) und im Freien ländlicher Umgebungen.
Um eine optimale Leistung sowie eine elektromagnetische
Kompatibilität sicherzustellen, empfehlen wir die
Verwendung von Kabeln, die die folgende Länge nicht
übersteigen:
Anschluss
[DC INPUT]
Kabel
Exklusiv-Kabel
[Y/VIDEO], [PB], [PR]
Koaxialkabel
Länge
5 m
10 m
[AUDIO INPUT 1/2]
Abgeschirmtes Kabel
3 m
[AUDIO OUTPUT]
Abgeschirmtes Kabel
10 m
[PHONES]
Exklusiv-Kabel
[IEEE1394] (HD/DV)
Exklusiv-Kabel
[HD/SD-SDI]
[REMOTE]
[LENS]
[VF]
[USB]
II
3 m
3 m
10 m
5 m
0,1 m
0,3 m
Koaxialkabel
Exklusiv-Kabel
Nicht abgeschirmtes
Kabel
Spezialkabel
Abgeschirmtes Kabel
3 m
Achtung:
In Bereichen mit starken elektromagnetischen Wellen oder
Magnetfeldern, wie in der Nähe von Radio- oder
Fernsehsendern, Transformatoren, Motoren, etc,. kann es zu
Verzerrungen von Bild und Ton kommen. Halten Sie in diesem
Fall das Gerät von den Störquellen entfernt.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und
Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und
elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan,
Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische
Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden
soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung
Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer
entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz
und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen
zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem
örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können
gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen
werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie
bitte unsere Webseite http://www.jvc.eu, um Informationen
zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie
sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und
andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
GY-HM700CHU_EN.book Page III Wednesday, May 13, 2009 12:12 PM
III
GY-HM700CHU_EN.book Page 2 Wednesday, May 13, 2009 12:12 PM
Erste Schritte
Inhalt
Erste Schritte
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems . . . . . . . . 5
Betriebsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bezeichnungen der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Seitliche Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sucher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LCD-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seitlicher Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SD-Steckplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zoomobjektiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Systemübersichtsdiagramm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anzeigen auf dem LCD-Monitor und dem Sucher . . . . . . . 16
Statusbildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vergrößerte Statusanzeige auf dem LCD-Monitor . . . . . . 17
Automatische Weißabgleichanzeige
(nur Kamera-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menüeinstellungsbildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alarmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zebramuster-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vorbereitungen
Anbringen von Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anbringen des Zoomobjektivs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anbringen des Mikrofons
(im Lieferumfang enthalten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anbringen des Suchers (im Lieferumfang enthalten) . . . . . . 20
Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verwendung von Netzstrom (DC-Eingang) . . . . . . . . . . . . 21
Verwendung eines Akkupacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einstellen der Uhr (erstmalig) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstellen des Abhörlautsprechers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einstellung des Back-Focus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellung des LCD-Monitors und Suchers . . . . . . . . . . . 28
Signallampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SDHC-Karten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Formatieren (Initalisieren) von SDHC-Karten . . . . . . . 32
Wiederherstellen der SDHC-Karte . . . . . . . . . . . . . . . 33
Geschätzte Aufnahmezeit von SDHC-Karten . . . . . . . 33
2
Aufnehmen
Grundlagen der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Focus Assist-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Aufnahme von Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Auswahl von Datei- und Videoformaten . . . . . . . . . . . . . . .36
Einstellung der Blende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Einstellung der Verstärkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Einstellung des elektronischen Verschlusses . . . . . . . . . .38
Weißabgleich einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Weißabschattierung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Einstellung des Neutralfilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Anpassen der Audio-Eingangseinstellungen und
Aufnahmepegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Audioeingang einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Anpassen des Audioaufnahmepegels . . . . . . . . . . . . .44
Audiomonitor während der Aufnahme . . . . . . . . . . . . .45
Timecode oder User-Bit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Anzeige von Timecode und User-Bit . . . . . . . . . . . . . .46
Time Code-Betriebsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Vordefinieren des User-Bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Timecode einstellen, ohne das Menü zu öffnen . . . . .48
Einstellung des User-Bit ohne das Menü zu öffnen . . . . .49
Aufnehmen von an aufgezeichneten Timecode
anschließenden Timecode auf SD-Karte . . . . . . . . . .49
Zebramuster einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Spotmessung festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Aufgezeichnete Videos sofort ansehen (Clip-Prüfung) . . . . .52
Zuordnung von Funktionen zu den Benutzer-Tasten . . . . .53
Schutz wichtiger Szenen (OK-Markierungsfunktion) . . . . .54
Spezial-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Voraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Serienclipaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Variable Bildaufzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Wiedergabe
Wiedergabe von aufgezeichneten Clips . . . . . . . . . . . . . .57
Miniaturansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Miniaturbild-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Clips löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Einfügen und Löschen von OK-Markierungen . . . . . . . . . .64
GY-HM700CHU_EN.book Page 3 Wednesday, May 13, 2009 12:12 PM
Menüanzeige und detaillierte
Einstellungen
Grundfunktionen im Menübildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Anzeige und Beschreibung des Menübildschirms . . . . . . 66
Texteingabe mit der Software-Tastatur . . . . . . . . . . . . 67
Hierarchische Darstellung des Menübildschirms . . . . . . . 68
Main Menu-Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Record Set-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Record Format-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rec Mode-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Clip Set-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Audio Set-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Camera Function-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Switch Set Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FULL AUTO Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Camera Process-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Detail/Adjust-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
White Balance Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Shading Mode/Adjust-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Color Matrix/Adjust-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
TC/UB-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
LCD/VF-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Shooting Assist Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Marker Setting Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Status Display Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
A/V Out-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Others-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Media-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Setup File Manage-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Hinzufügen/Bearbeiten häufig benötigter Menüeinträge
(Favoritenmenü) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Hinzufügen von Menüpunkten zum [Favorites Menu] . . . . . 90
[Favorites Menu] bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Statusbildschirm
Statusbildschirm im Kamera-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Statusbildschirm im SD-Karten-Modus . . . . . . . . . . . . . . 100
Statusbildschirm im IEEE1394-Eingangsmodus . . . . . . . 102
Vergrößerte Statusanzeige auf dem LCD-Monitor . . . . . 103
Kameraeigenschaften
Markierungs- und Sicherheitszonenanzeigen
(nur Kamera-Modus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Glättung der Hautfarbe (Hautdetailfunktion) . . . . . . . . . .106
Testbildanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Farbmatrix-Anpassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Wiedergabe dunkler Bereiche
(Schwarz-Streckungs-/Kompressionsfunktion) . . . . . . .110
Konfigurieren von Setup-Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Setup-Dateien speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Eine Setup-Datei laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Setup-Dateien zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Anschluss externer Geräte
Anschluss eines externen Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . .114
IEEE1394-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Sicherungsaufzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Streaming zu einem nonlinearem Videoschnittsystem . . . . .117
Clips auf einem PC verwalten/bearbeiten . . . . . . . . . . . .118
Fernbedienungs-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Liste der Fernbedienungsfunktionen . . . . . . . . . . . . .120
Sonstiges
Fehleranzeigen und Maßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Signallampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Alarmton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Wie Sie dieses Handbuch verwenden
䡵 Verwendete Symbole
Hinweis
: Sicherheitshinweise zum Betrieb des
beschriebenen Produkts.
Notiz
A
: Referenzangaben zu Funktionen,
Beschränkungen usw. des beschriebenen
Produkts.
: Querverweis auf andere Seiten oder
Themen in diesem Handbuch.
䡵 Inhalt dieses Handbuchs
● JVC. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung oder
Nachdruck dieses Handbuchs – auch auszugsweise – sind
ohne Genehmigung streng untersagt.
● Alle übrigen in diesem Handbuch aufgeführten
Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen. Symbole wie
z. B. ™, 姞 oder 姝 werden in diesem Handbuch nicht
verwendet.
● Anschauungsbilder, technische Daten und andere in
diesem Handbuch vermittelte Informationen können im
Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
3
GY-HM700CHU_EN.book Page 4 Wednesday, May 13, 2009 12:12 PM
Erste Schritte
Wichtigste
Leistungsmerkmale
Dieser Kamera-Recorder ermöglicht die Aufnahme von
Bildern im HD-Format auf eine SDHC-Karte, sowie die
Wiedergabe dieser Bilder.
Aufnahme im QuickTime-Dateiformat
Aufnahmen sind im QuickTime-Dateiformat von Final Cut Pro,
einer Videobearbeitungssoftware von Apple Inc., möglich.
Sie können die aufgezeichneten Clips direkt mit Final Cut
Pro bearbeiten.
Aufnahme auf eine SDHC-Speicherkarte
(Klasse 6)
Bei der Verwendung einer SDHC (Klasse 6) als
Aufnahmemedium bietet das Fehlen mechanischer Teile eine
gesteigerte Zuverlässigkeit beim Betrieb. Neben der
verbesserten Kompatibilität mit Computern bietet dies eine
schnelle Datenübertragung zum nonlinearen Videoschnitt,
sowie eine Senkung der Betriebskosten.
Neuer Sucher
Der neue Sucher mit einer Auflösung von 852x480 auf 1,1
cm ist jetzt noch robuster und ermöglicht ein präziseres
Scharfstellen.
Hochauflösender LCD-Monitor
Durch die Verwendung eines 10,9 cm großen 800x480 LCD-
Monitors wurden sowohl Aufnahmepräzision als auch
Wiedergabeleistung verbessert.
Aktualisierte Benutzeroberfläche
Die durchdachte Benutzeroberfläche ermöglicht eine
intuitivere Bedienung. Durch die Anzeige von Miniaturbildern
können Sie einen gewählten Clip einfacher wiedergeben.
Kompakte Schultertragweise
Durch Übernahme der kompakten, in der Industrie üblichen
Schultertragweise von der Serie GY-HD100, ist mit diesem
Kamera-Recorder eine stabilere Aufnahme möglich,
während sein Gewicht dem eines in der Hand gehaltenen
Kamera-Recorders ähnlich bleibt.
35 Mbps Hochauflösender Bildmodus
Dieser Kamera-Recorder ist neben der HDV-Modus-Bitrate
(19/25 Mbps) mit einem hochauflösenden 35-Mbps-Modus
ausgestattet.
Auswechselbare Objektive
Kosteneinsparung durch die Verwendung vorhandener
Objektive. Sie können auch das jeweils passende Objektiv
für Ihre Aufnahmeanforderungen wählen.
Doppelte Mediensteckplätze
Durch das Laden von zwei SDHC-Karten in die beiden
Mediensteckplätze ist ein kontinuierliches Aufnahmen für
lange Zeit möglich.
Breites Spektrum an Aufnahmeformaten
Dieser Kamera-Recorder unterstützt verschiedene HD-Formate
(1080i, 1080p, 720p) und kann in verschiedenen Umgebungen
eingesetzt werden.
Er unterstützt auch die 1440x1080- und 1920x1080-Vollauflösung
im 1080-Format.
Verwendung von MPEG-2 Long GOP für
einfache Bearbeitung
Kürzere Bearbeitungs- und Ausgabezeit durch Verwendung
des MPEG-2-Codec, wodurch der Bearbeitungs-Computer
weniger belastet wird.
Hohe Auflösung über neuen [Triplex-Offset]
2,5kx1,4k Pixel werden mit dem neuen Triplex-Offset erzeugt,
und durch die spezielle Vorbearbeitung wird eine hohe
Auflösung von über 900 horizontalen und 1000 diagonalen
Zeilen erreicht.
Neue [Spotmessung]-Funktion
Die hellsten und dunkelsten Stellen am Bildschirm werden
automatisch entdeckt und zusammen mit dem Dynamikbereich
dargestellt. Da es sich dabei um um einen Prä-Gammawert
handelt, hilft dies Ihnen, das Beleuchtungsverhältnis zu verstehen
und bei der Aufnahme von Szenen mit kontrollierter Ausleuchtung
eine Über- oder Unterbelichtung zu vermeiden.
4
Professionelle Akkus
Akkus wie die in der Fernsehbranche üblichen Akkus von
Anton Bauer und IDX können in diesem Kamera-Recorder
verwendet werden.
Unterstützung für zahlreiche
Ausgabeoptionen
Unterstützt branchenübliche Ausgabeoptionen wie HD-SDI
und IEEE1394.
DV Transcode-Ausgabe
Angesichts der Verwendung in einer SD-Umgebung kann
die IEEE1394-Ausgabe auch in das DV-Format
umgewandelt werden.
Anwendungssoftware im Lieferumfang enthalten
Mit der mitgelieferten Anwendungssoftware [JVC ProHD Clip
Manager] können Sie aufgezeichnete Clips auf Windows- oder
Macintosh-Computer kopieren und die Videos überprüfen.
(MP4-Dateiformat)
Die dem Kamera-Recorder beiliegende CD-ROM bietet
[JVC ProHD Clip Manager] und andere
Anwendungssoftware, sowie die
Benutzerhandbücher.
* Details finden Sie in den Benutzerhandbüchern der
jeweiligen Anwendungssoftware.
GY-HM700CHU_EN.book Page 5 Wednesday, May 13, 2009 12:12 PM
Vorsichtsmaßnahmen
beim Einsatz des Systems
Lagerungs- und Nutzungsorte
䡵 Zulässige Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit
Betreiben Sie dieses Gerät ausschließlich im zulässigen
Temperaturbereich zwischen 0 I und 40 I und bei einer relativen
Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und 80 Prozent. Die Verwendung des
Geräts bei einer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit außerhalb des
zulässigen Bereichs kann nicht nur zu Fehlfunktionen führen, sondern
auch schwere Schäden an den CCD-Elementen verursachen.
Beispielsweise können weiße Punkte im Bild erscheinen.
䡵 Starke elektromagnetische Wellen oder Magnetfelder
Störungen bei Bild und Ton können auftreten und/oder die Farben
falsch wiedergegeben werden, wenn die Kamera in der Nähe einer
Rundfunk- oder TV-Sendeantenne, an Orten, an denen starke
Magnetfelder durch Generatoren, Motoren usw. generiert werden, oder
in der Nähe von Geräten benutzt wird, die Funkwellen aussenden (z. B.
Funkgeräte oder Mobiltelefone).
䡵 Verwendung von Funkmikrofonen in der Nähe der Kamera
Wenn Sie ein Funkmikrofon oder einen Funkmikrofonempfänger in
der Nähe der Kamera betreiben, können beim Empfänger
Einstreuungen auftreten.
䡵 Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht
● an Orten, an denen extreme Hitze oder Kälte auftreten,
● an Orten mit starker Staub- und Schmutzbildung,
● an Orten mit starker Feuchtigkeitsbildung,
● an Orten, an denen Rauch oder Dampf auftreten (z. B.
in der Nähe eines Herdes),
● an Orten, an denen starke Erschütterungen auftreten
können oder instabile Oberflächen vorhanden sind,
● für längere Zeit in einem geparkten Fahrzeug in der prallen
Sonne oder in unmittelbarer Nähe eines Heizlüfters,
䡵 Lagern Sie dieses Gerät nicht an Orten, an denen
Strahlungen (auch Röntgenstrahlen) und/oder ätzende
Gase austreten können.
䡵 Schützen Sie dieses Gerät vor Spritzwasser.
(Dies gilt insbesondere, wenn Sie bei Regen Aufnahmen
machen)
䡵 Schützen Sie dieses Gerät vor Wasser, wenn Sie Aufnahmen an
einem Strand machen. Zusätzlich können Salz und Sand am
Kameragehäuse haften bleiben. Reinigen Sie die Kamera nach
Gebrauch.
䡵 Schützen Sie dieses Gerät vor eindringendem Staub, wenn Sie
es an einem Ort mit starker Staubbildung einsetzen.
Transport
Beim Transport das Gerät nicht fallen lassen oder gegen
einen massiven Gegenstand stoßen.
Wartung
䡵 Vor Durchführung der Wartung ist das Gerät auszuschalten.
䡵 Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch sauber.
Reinigen Sie es nicht mit Verdünner oder Reinigungsbenzin, da
derartige Substanzen die Geräteoberfläche angreifen können. Bei
starker Verschmutzung feuchten Sie das Tuch zunächst in einer
Lösung aus Neutralreiniger und Wasser an, wischen das Gehäuse
damit ab und trocknen es dann mit einem sauberen Tuch ab.
Stromsparmodus
䡵 Wenn dieses Gerät nicht verwendet wird, stellen Sie den
[POWER]-Schalter auf COFFD, um Energie zu sparen.
Akkus
䡵 Folgende Akkus können in diesem Gerät verwendet werden.
GY-HM700CHU/GY-HM700U
: Dionic90 (Anton Bauer)
GY-HM700CHE/GY-HM700E
: Endura-7 (IDX)
* Modelle mit dem Suffix E sind für den europäischen Markt
und haben keine UL-Markierung.
䡵 Nutzen Sie die empfohlenen Akkus. Schwere Akkus können
abfallen, wenn sie nicht korrekt verwendet werden.
Regelmäßige Inspektion (Wartung)
In einer normalen Umgebung sammelt sich nach längerer
Nutzung auf dem Kamera-Recorder Staub an. Vor allem bei
der Nutzung im Freien kann Staub in die Kamera eindringen.
Die kann die Bild- und Tonqualität des Kamera-Recorders
beeinträchtigen. Überprüfen Sie den Lüfter nach je 9000
Stunden (Richtwert) und wechseln sie ihn aus.
Sie können die Nutzungsdauer des Lüfters mit [Others]
B[System Information]B[Fan Hour] überprüfen. (A Seite 88)
Wenn der Lüfter über 9000 Stunden ohne Auswechslung
verwendet wurde, erscheint nach jedem Einschalten CFAN
MAINTENANCE REQUIREDD.
Sonstiges
䡵 Niemals andere Gegenstände als die Speicherkarte in
den Kartensteckplatz einführen.
䡵 Blockieren Sie die Lüftungsöffnung am Gerät nicht.
Ein Blockieren der Lüftungsöffnung kann zu einer Erhitzung
im Innern und zu einem Brand führen.
䡵 Bei laufender Aufzeichnung oder Wiedergabe niemals den
[POWER]-Schalter abschalten oder das Netzkabel ziehen.
䡵 Unmittelbar nach dem Einschalten stellt die Kamera unter
Umständen noch kein stabiles Bild dar. Dieses Verhalten kann
einige Sekunden dauern und stellt keine Fehlfunktion dar.
䡵 Wenn die Videosignalausgänge nicht benutzt werden,
sollten Sie die Abdeckungen aufsetzen, um eine
Beschädigung der Ausgänge zu verhindern.
䡵 Sie dürfen dieses Gerät nicht fallenlassen oder es Stößen oder
Vibrationen aussetzen, da es sich um ein Präzisionsgerät handelt.
䡵 Optische Leistung des Objektivs
Aufgrund des optischen Verhaltens des Objektivs können
Farbabweichungen (so genannte Farbquerfehler) am
Bildrand auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion der Kamera.
SDHC-Karten
Verwenden Sie eine SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB) der
Klasse 6 oder höher.
* Die Verwendung von Karten anderer Marken als
Panasonic, TOSHIBA oder SanDisk könnte zu
Aufnahmefehlern oder Datenverlusten führen.
5
GY-HM700CHU_EN.book Page 6 Wednesday, May 13, 2009 12:12 PM
Erste Schritte
Vorsichtsmaßnahmen
beim Einsatz des Systems
(Fortsetzung)
Umgang mit SDHC-Karten
䡵 Beim Zugriff auf die Daten auf der SDHC-Karte leuchtet die
Schreibanzeige rot auf. Während des Datenzugriffs (also
während der Aufnahme, Wiedergabe oder Formatierung) dürfen
Sie die SDHC-Karte nicht entfernen. Während des Datenzugriffs
dürfen Sie auch weder das Gerät ausschalten, noch Akku oder
Netzteil entfernen.
䡵 Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort,
an dem statische Elektrizität oder elektrische Störungen
auftreten.
䡵 Setzen Sie die SDHC-Karte nicht an Orten ein, an denen
starke Magnetfelder oder Funkwellen auftreten können.
䡵 Das fehlerhafte Einstecken der SDHC-Karte kann zu
Schäden am Gerät oder an der SDHC-Karte führen.
䡵 JVC übernimmt keine Haftung für versehentlichen Verlust
der auf der SDHC-Karte gespeicherten Daten. Sie sollten
von wichtigen Daten stets eine Sicherungskopie erstellen.
䡵 Verwenden Sie die SDHC-Karte ausschließlich wie
beschrieben. Verwenden Sie die SDHC-Karte nicht an Orten, an
denen direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit oder
Korrosion auftreten können, in der Nähe von Heizgeräten, an
sandigen oder staubigen Stellen, oder in geschlossenen, in der
Sonne geparkten Fahrzeugen.
䡵 Biegen Sie die SDHC-Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und
setzen Sie sie niemals Erschütterungen oder Stößen aus.
䡵 Beim Formatieren oder Löschen der Daten mit dem
Kamera-Recorder werden nur die Administrationsdaten
geändert; es findet keine vollständige Löschung aller
Daten von der SDHC-Karte statt. Wenn Sie alle Daten
vollständig und endgültig löschen wollen, empfehlen wir
wahlweise die Verwendung handelsüblicher, für diesen
Zweck vorgesehener Software oder die physische
Zerstörung der SDHC-Karte mit einem Hammer o. ä.
䡵 Sie dürfen eine SDHC-Karte nicht demontieren oder modifizieren.
䡵 Berühren Sie die Anschlüsse nie mit der Hand oder einem
Metallobjekt.
䡵 Vermeiden Sie, dass sich Staub, Schmutz, Wasser oder
Fremdkörper auf den Anschlüssen ansammeln.
䡵 Entfernen Sie die Etiketten oder anderen Aufkleber an
den SDHC-Karten nicht.
䡵 Schreiben Sie nie mit Bleistiften oder Kugelschreibern auf
SDHC-Karten. Verwenden Sie immer nur Filzstifte.
䡵 Wenn Sie die SDHC-Karte formatieren (initialisieren),
werden alle Daten auf der Karte, einschließlich der
Videodaten und Setup-Dateien, gelöscht.
䡵 Sie sollten Karten verwenden, die auf diesem Kamera-
Recorder formatiert (initialisiert) wurden.
● Bei unsachgemäßer Bedienung des Kamera-Recorders kann
die SDHC-Karte beschädigt werden. Durch Formatierung
(Initialisierung) der SDHC-Karte funktioniert diese eventuell
wieder richtig.
● Auf anderen Kameras, Computern oder Peripheriegeräten
formatierte (initialisierte) SDHC-Karten funktionieren eventuell
nicht richtig. In diesem Fall formatieren (initialisieren) Sie die
SDHC-Karte auf dem Kamera-Recorder.
6
LCD-Monitor und Sucherbildschirm
䡵 Der LCD-Monitor und Sucherbildschirm sind
hochpräzisionstechnologische Komponenten. Auf dem LCD-
Monitor und dem Sucherbildschirm können schwarze Punkte
erscheinen, oder rote, blaue und/oder weiße Punkte verbleiben.
Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Punkte werden auch nicht auf
der SDHC-Karte gespeichert.
䡵 Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum fortlaufend
einsetzen, bleiben die im Sucher dargestellten Zeichen unter
Umständen auch nach dem Abschalten eine Zeit lang stehen.
Auf der SDHC-Karte werden die Daten nicht gespeichert.
Zudem verschwinden die Zeichen auch, wenn Sie das Gerät
aus- und wieder einschalten.
䡵 Wenn Sie das Gerät in einer kalten Umgebung einsetzen,
erscheinen die Bilder unter Umständen verzögert auf dem
Bildschirm. Dies ist keine Fehlfunktion. Auf der SDHC-
Karte werden die Nachwirkungsbilder nicht gespeichert.
䡵 Drücken Sie nicht mit übermäßigem Kraftaufwand gegen
die Gehäusewand und setzen Sie das Gerät keinerlei
starken Erschütterungen aus. Andernfalls können die
Bildschirme beschädigt oder zerstört werden.
䡵 Im Sucher kann Rauschen auftreten, wenn Sie zwischen
Live-Video und dem Wiedergabebild umschalten.
䡵 Aufgrund der Eigenschaften der Sucheranzeige können in den
Bildern Farben erscheinen, wenn Sie blinzeln. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dies hat keine Auswirkung auf die aufgezeichneten
Bilder, den SDI- oder den Component-Ausgang.
Typische Erscheinungen beim Einsatz von CCDs
䡵 Schlieren und Schleierbildung
Aufgrund der physischen Struktur von CCDs können senkrechte
Schlieren oder Schleier auftreten, wenn Sie eine extrem helle
Lichtquelle aufnehmen. Zwar treten diese Erscheinungen bei dem
bei diesem Gerät verbauten CCD nur in geringem Umfang auf,
doch sind sie bei Aufnahme einer sehr hellen Lichtquelle durchaus
möglich.
Schlieren
Senkrechte helle Streifen um ein Motiv
mit starker Leuchtkraft
Motiv mit starker Leuchtkraft
(wie Glühbirnen oder die Sonne)
Schleier
Unschärfen im Lichtzentrum
Monitor
䡵 Moiré oder Aliasing
Streifen, Linien oder andere feine Muster können in der Aufnahme
treppchenförmig erscheinen.
䡵 Weiße Punkte
Hohe Temperaturen können dazu führen, dass CCD-Sensorpixel
weiße Punkte im Bild generieren. Dies ist besonders deutlich, wenn
die Empfindlichkeit gesteigert wird.
Das ist eine Eigenschaft des CCDs und keine Fehlfunktion.
Verwenden Sie dieses Gerät möglichst unter Bedingungen, bei
denen seine Temperatur sich nicht erhöht.
Urheberrecht
Mit diesem Kamera-Recorder hergestellte Aufnahmen, die gegen
Entgelt oder öffentlich vorgeführt werden, verstoßen eventuelle
gegen die Rechte des Inhaber der Aufnahmen.
Verwenden Sie ohne vorherige Zustimmung des Rechteinhabers
die Aufnahmen zu keinen anderen Zwecken als zum persönlichen
Gebrauch.