logo资料库

爱普泰克投影机-i20说明书.pdf

第1页 / 共68页
第2页 / 共68页
第3页 / 共68页
第4页 / 共68页
第5页 / 共68页
第6页 / 共68页
第7页 / 共68页
第8页 / 共68页
资料共68页,剩余部分请下载后查看
English
Care and Safety Information
Sicherheitshinweise:
Entretien et précaustion d’emploi (FR)
Informazioni sulla cura e sulla sicurezza (IT)
Información de seguridad (ES)
معلومات السلامة والرعاية (AR)
FCC Compliance Statement:
Product Overview
Charging the product
Charging for iPhone
LED Mode Indicators
Turning on/off the projector
Adjusting the Focus
Projecting photos and videos via iPhone native app
Projecting with dedicated free app “ShowU”
Other Recommended Apps List
Product specifications
Troubleshooting
Deutsch
Produktübersicht
Das Produkt aufladen
Laden des iPhone
LED Modusanzeigen
Den Projektor ein/ausschalten
Einstellen des Fokus
Fotos und Videos über iPhone App projizieren
Projektion mit der gratis App “ShowU”
Liste anderer empfohlener Apps
Technische Daten
Fehlerbehebung
Français
Aperçu
Recharger le produit
Chargeur iPhone
Témoins lumineux
Allumer/éteindre le projecteur
Mettre au point
Projection des photos et des vidéos par l'intermédiaire de l’application native iPhone
Projection avec l’App libre dédiée « ShowU »
Liste des autres Apps recommandées
Spécifications produit
Dépannage
Italiano
Panoramica del prodotto
Ricaricare il prodotto
Ricarica per iPhone
Indicatore LED modalità
Accensione/spegnimento del proiettore
Regolazione della messa a fuoco
Proiezione di foto e video utilizzando la app nativa di iPhone
Proiezione con la app dedicata gratuita “ShowU”
Elenco di altre app consigliate
Specifiche del prodotto
Risoluzione dei problemi
Español
Presentación del producto
Carga del producto
Carga del iPhone
Indicadores de Modo LED
Encendido y apagado del proyector
Ajuste del enfoque
Proyección de fotos y vídeos a través de la app nativa de iPhone
Proyección con la app gratis dedicada “ShowU”
Otra lista de Apps recomendadas
Especificaciones de producto
Resolución de problemas
العربية
نظرة عامة على المنتج
شحن المنتج
شحن جهاز iPhone
مؤشرات وضع المصباح
تشغيل/إيقاف تشغيل جهاز العرض
ضبط التركيز
عرض الصور والفيديو باستخدام التطبيق الأصلي لجهاز iPhone
عرض باستخدام تطبيق مجاني مخصص "ShowU"
قائمة التطبيقات الأخرى الموصى بها
مواصفات المنتج
اكتشاف المشاكل وحلها
Nederlands
Aan de slag Onderdelen van de projector
Het product opladen
Opladen voor iPhone
LED Modus Indicaties
De projector aan/uit schakelen
Focus instellen
Foto’s en video’s projecteren via iPhone native app
Projecteren met de gratis app “ShowU”
Andere aanbevolen Apps Lijst
Product specificaties
Problemen oplossen
Português Europeu
Visão Geral do Produto
Carregando o produto
Carregando o iPhone
Indicadores LED de Modo
Ligando/desligando o projetor
Ajustando o Foco
Projetando as fotos e vídeos através do aplicatovo original do iPhone
Projetando com aplicativo dedicado gratuito “ShowU”
Lista de Outros Apps Recomendados
Especificações do produto
Resolução de Problemas
繁體中文
產品概要
為產品充電
為iPhone充電
LED模式指示燈
開啟/關閉投影機
調整焦點
透過iPhone原生型應用程式投影相片及視訊
透過專用的免費應用程式「ShowU」進行投影
其他推薦的應用程式清單
產品規格
疑難排解
简体中文
产品简介
产品充电
iPhone充电
LED模式指示灯
打开/关闭投影机
调节焦点
通过iPhone本地应用程序投影照片和视频
通过专用的免费应用程序“ShowU”实现投影功能
其他推荐的应用程序清单
产品规格
检修
User’s Manual Care and Safety Information 1. Keep the device and packaging materials out of the reach of infants and children. 2. Avoid subjecting the power adapter and other contacts to dripping or splashing water and dry your hands before you use it. Do not place objects filled with liquids such as vases, etc. on or near the device. 3. Make sure that the used power outlet is always readily available and never hidden. In case of emergency, use the power adapter to separate the device from the power network. 4. Keep your device away from all flames such as candles and do not set them up in the vicinity of the device. 5. Keep the unit at least 10 cm away from other objects. Make sure the ventilation is not covered by newspapers, tablecloths, curtains, etc. 6. For your own safety, do not use the projector during thunderstorms or lightning. 7. Relative Humidity is 5~35°C, 80% (Max.), non-condensing. 8. The battery is integrated with the device. Do not dissemble and modify. The battery should be replaced by qualified service staff only. 9. Ensure that the ambient room temperature is within -10~55°C 10. During the operation, this product may heat lightly, which is normal. 11. Wait before using if the device has been moved from a cold location into a warm one. Any condensation that has formed may in certain circumstances destroy the device. As soon as the device has reached room temperature it can be used without risk. 12. Handle the product with care. Avoid contact with sharp objects. Keep device away from metallic objects. 13. Place the projector on a flat surface. Any collision or falling to the ground is likely to damage the product. 14. Do not drop or disassemble the product otherwise the warranty voids. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 15. Use only the accessories supplied by the manufacturer. 16. Both product and user’s manual are subject to further improvement or supplement without further notice. 17. Avoid facing directly into the projector’s lens. I
2. Das Netzteil nicht in Kontakt mit tropfendem oder fließendem Wasser kommen lassen und Hände vor der Benutzung abtrocknen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z.B. Vasen usw. auf oder in die Nähe des Gerätes stellen. 3. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose immer verfügbar und niemals blockiert ist. Verwenden Sie im Notfall das Netzteil, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. 4. Das Gerät von Flammen, wie z.B. Kerzen fernhalten und diese nicht in der Nähe des Gerätes aufstellen. 5. Das Gerät mindestens 10 cm von anderen Gegenständen entfernt halten. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht durch Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw. blockiert werden. 6. Den Projektor zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während eines Gewitters oder Blitzschlages verwenden. 7. Relative Luftfeuchtigkeit liegt bei 5 bis 35°C, 80% (max.), nicht kondensierend. 8. Der Akku ist im Gerät integriert. Nicht auseinander nehmen oder ändern. Der Akku sollte nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. 9. Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur innerhalb von -10 ist ~ 55°C liegt. 10. Dieses Produkt kann während des Betriebes etwas warm werden, was normal ist. 11. Warten Sie mit der Verwendung des Geräts etwas, wenn das es von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät unter bestimmten Umständen zerstören. Sobald das Gerät Raumtemperatur erreicht hat, kann es ohne Risiko verwendet werden. 12. Produkt mit Vorsicht handhaben. Kontakt mit scharfen Gegenständen vermeiden. Von Gegenständen aus Metall fernhalten. 13. Den Projektor auf eine flache Unterlage stellen. Stöße oder ein Herunterfallen auf den Boden führt wahrscheinlich zu Schäden des Produktes. 14. Das Produkt nicht fallen lassen oder auseinander nehmen, da sonst die Gewährleistung erlischt. Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann sie gefährlichen Spannungen und anderen Risiken aussetzen. Alle Wartungsarbeiten von Fachpersonal durchführen lassen. User’s Manual Sicherheitshinweise: 1. Das Gerät und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern halten. 15. Nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwenden. 16. Sowohl das Produkt als auch das Benutzerhandbuch unterliegen fortlaufenden Verbesserungen oder Ergänzungen ohne vorherige Mitteilung. 17. Nicht direkt in das Objektiv des Projektors sehen. II
User’s Manual Entretien et précaustion d’emploi 1. Attention - Evitez de vous placer en face de la lentille du vidéo projecteur. 2. Evitez tout contact avec de l’eau, et gardez vos mains sèches lors de l’utilisation. 3. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre -10 et 55°C 4. Le taux d’humidité relative doit être de 80% au maximum entre 5 et 35°C, sans 5. Ne pas faire tomber, frapper ou démonter cet appareil ; sinon la garantie sera condensation. annulée. (FR) (IT) (ES) Informazioni sulla cura e sulla sicurezza 1. Attenzione - Non guardare l’obiettivo in modo diretto. 2. Evitare il contatto con liquidi e utilizzare con mani asciutte. 3. Assicurarsi che la temperatura ambiente della stanza sia compresa tra -10 e 55°C 4. L’umidità relativa deve essere compresa tra 5 e 35°C, all’80% (max.), senza 5. Non far cadere, non colpire e non smontare il dispositivo; in caso contrario la condensazione. garanzia verrà annullata. Información de seguridad 1. Advertencia - Evite ponerse directamente en frente de las 2. Avite cualquier contacto con el agua. Mantenga sus manos lentes del proyector. secas durante su uso. 3. Asegúrese de que la temperatura ambiente de la sala sea de -10~55°C 4. Humedad relativa de 5~35°C, 80% (Máx.), no-condensada. 5. No caiga, golpee o desmonte el dispositivo, ya que de lo contrario se invalidaría la garantía. (AR) . ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ) % . ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﺑ 55 80 ( ﺮﻴﻏ ، ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﻦﻴﺘﻓﺎﺟ ﻚﻳﺪﻳ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟاو ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 1. 2. 3. 4. - ضﺮﻌﻟا زﺎﻬﺟ ﺔﺳﺪﻌﻟ ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺗ ﺮﻳﺬﺤﺗ ﻟاو ،ءﺎﻤﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا لﺎﺼﺗا ﺐﻨﺠﺗ ﻦﻴﺑ ﺎﻣ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ﺔﻓﺮﻐﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد نأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا نﻮﻜﺗ نأ 5 ﺔﻔﺜﻜﻣ . نﺎﻤﻀﻟا ﻖﺣ ﻞﻄﺑ ﻻإو ؛زﺎﻬﺠﻟا ﻚﻔﺑ مﻮﻘﺗ وأ ﺐﻘﺜﺗ وأ ﻂﻘﺴﺗ ﻻ ﻰﻟإ لدﺎﻌﻳ ﺎﻤﺑ ،ﺔﺟرد 35 ﻰﻟإ 5. 10 . . III
User’s Manual FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Move the equipment away from the receiver. - Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. suggestions. - Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate such equipment. (EN) If the time arises to throw away your product, please recycle all the components possible. Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local recycling point. Together we can help to protect the environment. IV
User’s Manual (DE) Wenn die Lebensdauer des Produkts zu Ende kommt, lassen Sie bitte möglichst alle Komponenten recyceln. Bitte recyceln Sie dieses Produkt ordnungsgemäß, wenn es nicht mehr verwendet werden kann. Es kann nicht als Haushaltsmüll behandelt werden. Es muss separat über die verfügbaren Rücknahme- und Sammelsysteme entsorgt werden. (FR) Si il est temps de jeter votre produit, veuillez recycler tous les composants possibles. Si ce produit est arrivé en fin de vie, veuillez s’il vous plait le recycler correctement. Il ne peut pas être traité comme les ordures ménagères. Il doit être être apporté à un point de collecte approprié pour le recyclage. (IT) Al momento di buttare via il prodotto, riciclare il maggior numero di componenti. Se questo prodotto giunge alla fine del suo ciclo di vita, lo ricicli correttamente. Non può essere trattato come rifiuto urbano. Deve essere smaltito separatamente attraverso l'appropriato sistema di reso e di raccolta. (ES) Si ha llegado la hora de deshacerse del producto, recicle todos los componentes que pueda. Si ha finalizado la vida útil de este producto, recíclelo adecuadamente. Debe deshacerse del mismo de forma separada a través de los sistemas de recogida disponibles. (AR) . ﺔﻨﻜﻤﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺔﻓﺎآ ﺮﻳوﺪﺗ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ىﺪﻟ ﺰآﺮﻣ ةدﺎﻋإ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﺎﻋإ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺎهﺮﻳوﺪﺗ ءﺎﺟﺮﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟاو ءﺎﺟﺮﻟا ةدﺎﻋإ ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ! ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا . ﻚﻳﺪﻟ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻲﻓ اذإ نﺎﺣ ﺖﻗو ﻻ ﻢﺘﻳ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻦﻤﺿ تﺎﻔﻠﺨﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﻲﻠﺤﻤﻟا ﺎًﻌﻣ ﺎﻨﻨﻜﻤﻳ . ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ (NL) Als het einde van de levensduur van het product is bereikt, moet u alle mogelijke componenten recyclen. Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huishoudelijke afval worden gegooid. Lever ze af bij uw lokale dienst voor recycling. Samen kunnen we helpen bij de bescherming van het milieu. (BPT) Se você decidir descartar o produto, faça-o de modo que seja possível a reciclagem de todos os componentes. As baterias e pilhas recarregáveis não devem ser descartadas em seu lixo doméstico! Favor reciclá-las em seu ponto de reciclagem local. Juntos, podemos ajudar a proteger o meio ambiente. V
User’s Manual E N Product Overview LED Indicator Focus Wheel Power/Mode Switch Speaker USB Charging Port Projector Lens 1 iPhone Connector Projection Mode (Push rightward for 2 seconds to turn ON or turn OFF the projection) iPhone Charging Mode
User’s Manual Charging the product Connect one end of the bundled USB cable to the USB port of the product and the other end to PC / Notebook or iPhone USB power adapter for charging. * The Product can be fully charged around 2 hrs from empty. Charging for iPhone 1. 2. or N E 1. Connect the iPhone to the product. 2. Slide the Mode switch to the left to start charging for iPhone. LED Mode Indicators LED Status 3 white LEDs stay on 2 white LEDs stay on 1 white LED stays on 1 white LED blinks LED Marquee LED blinks (From 3 to 1 LEDs depends on product‘s power capacity status) Indication Power capacity is between 80% to 100% Power capacity is between 45% to 80% Power capacity is between 10% to 45% Power capacity is below 10% Product is being charged Charging for iPhone 2
User’s Manual E N Turning on/off the projector Push the power / mode switch rightward for 2 seconds to turn ON or turn OFF the projector. Adjusting the Focus 2S Adjust the focus by using the focus wheel to get a sharper and clear picture. Projecting photos and videos via iPhone native app 1. Select the “Photos” manually icon on iPhone main menu. 2. Choose the photo or video you want to project. * Photos can only be projected as a slideshow. * The speaker only support for video playing not for audio playing. 3
分享到:
收藏