logo资料库

利盟打印机-Lexmark 4200说明书.pdf

第1页 / 共4页
第2页 / 共4页
第3页 / 共4页
第4页 / 共4页
资料共4页,全文预览结束
4200 Series Setup/ 安装指南 / 安裝指南 /ติดตั ้ง 4200 Series 1 Unpack the All-In-One. Note: Your model may not include a handset. 打开多功能一体机的包装。 注意: 您的型号可能不带有电话听筒。 拆開 「多功能複合機」的包裝。 請注意: 您的型號可能不含電話聽筒。 แกะกลอง All-In-One หมายเหตุ: รุ นของทานอาจจะไมไดใหหูฟงโทรศัพทมาดวย Safety information • Use only the power supply provided with this product, or the manufacturer’s authorized replacement power supply. Connect the power supply to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. Refer service or repairs, other than those described in the user documentation, to a professional service person. CAUTION: Do not use the fax feature during a lightning storm. Do not set up this product or make any electrical or cabling connections, such as the power cord or telephone, during a lightning storm. 安全信息 请只使用随同此产品提供的电源,或者使用经过厂家认证的电源作为替代。 电源线要连接在距离此产品尽量近的电源插座上,以便于使用。 如果需要服务或维修,除参考操作说明书以外,也可以向专业的服务人员请教。 当心:请不要在雷雨天气时使用传真功能。请不要在雷雨天气时安装此产品,或者进行任何的电线 / 电缆连接 ( 电 源线,电话线等 )。 安全資訊 僅使用本產品所提供的電源供應器或製造商授權的替換電源供應器。 電源線所連接的電源插座與產品的距離不可太遠,且必須方便使用。 有關服務或維修的事項,除了參考本使用者說明文件所提供的說明之外,您可以向專業維修人員尋求協助。 請當心: 請勿在雷雨天氣時使用傳真功能。在雷雨期間,請勿安裝本產品,或進行任何電器或電纜接線工作,例如 電源線或電話線。 ่อความปลอดภัย ่อมตอแหลงจายไฟเขากับปลั ใหใชแหลงจายไฟที เชื สําหรับการใหบริการหรือซอมแซมอื ขอมูลเพื • ่องและสามารถตอไดโดยสะดวก • • ่อธิบายไวในคู ขอควรระวัง: หามใชคุณสมบัติของโทรสารในระหวางมีพายุฟาคะนอง หามติดตั หรือเชื ่ใหมาพรอมกับตัวผลิตภัณฑนี ่งอยู ้เทานั ใกลตัวเครื ่นอกเหนือไปจากที ่อมตอสายเคเบิ ๊กจายไฟฟาซึ ้ลหรือสิ ่งที ่เกี ่ยวกับไฟฟาในระหวางมีพายุฝนฟาคะนอง เชนสายไฟ หรือสายโทรศัพท ้น หรือแหลงจายไฟทดแทนจากแหลงผลิตที ่ไดรับการอนุญาต ่นใดที มือการใช กรุณามอบหมายใหเปนหนาที ้งผลิตภัณฑนี ้ ่ของชางบริการมืออาชีพ Enslish 简体中文 繁體中文 ไทย 2 Connect the power supply and the telephone line. If you need to connect your All-In-One to an external device, such as an answering machine, refer to your User’s Guide. 连接电源线和电话线。 如果您需要将您的多功能一体机连接到外接设备上,例如电话答录机,请参阅您的用户手册。 連接電源供應器和電話線。 如果您需要將 「多功能複合機」連接到外部裝置,如電話答錄機,請參閱用戶手冊。 เสียบสายไฟ และสายโทรศัพท ถาทานตองเชื คู มือผู ่อมตอ All-In-One เขากับอุปกรณภายนอก, เชน เครื ่องตอบรับอัตโนมัติ, ใหอางอิงจาก ใช 2 1 3 Lift the paper supports and extend the paper exit tray. 打开纸张支架并拉开出纸托盘。 掀開紙張托架,並且將出紙拖盤拉出。 ดึงตัวหนุนกระดาษ และขยายถาดทางออกของกระดาษ 4 Remove the overlay, if necessary. 如果需要,去掉面板覆盖层。 移除面板蓋 (如有必要)。 นําหนากากของเครื ่องออก ถาจําเปน 5 Add an overlay, if necessary. 如果需要,增加面板覆盖层。 新增面板蓋 (如有必要)。 ปดหนากากของเครื ่อง ถาจําเปน 2 1 1 2
6 Attach the handset to the All-In-One, if your model includes a handset. 如果您的型号带有电话听筒,将电话听筒连接在多功能一体机上。 如果您的機種含有電話聽筒,請將電話聽筒連接到 「多功能複合 機」。 ถาเครื ่องของทานมีหูฟงโทรศัพทใหมาดวย ใหตอเขากับ All-In-One 7 Make sure the power is on. 确认多功能一体机的电源已打开。 確定電源已開啟。 ตรวจดูใหแนใจวาเปดเครื ่องอยู 8 Press to scroll, and then press Select to enter your default 按钮,然后按 Select ( 选择 ) 按钮,输入您的默认语言。 language, and then your default country. 连续按 同样方法输入您的默认国家 / 地区。 按下 言,接著輸入您的預設國家 / 地區。 กด ่อน และกด Select (เลือก) เพื ่อปอนภาษาที ่อเลื 加以捲動,然後按下 Select (選取)按鈕,輸入預設語 เพื ่ใชปกติของทาน และระบุประเทศของทาน 9 Use the keypad to enter the date, format, time, name, and fax number. Press Select after each entry. To enter text, press the corresponding keypad number until the desired character appears. 使用数字符号键区的按钮输入日期、格式、时间、姓名、和传真号码。每一项输入完毕后按 Select ( 选择 ) 按钮。 如要输入文字,连续按相应的数字按钮,直到正确的字母出现在显示屏上。 使用數字符號按鍵區,輸入日期、格式、時間、名稱以及傳真號碼。為每個項目輸入資料後,按下 Select (選取)。 若要輸入文字,請按下對應的數字符號按鍵區號碼,直到所要的字元出現。 ใชแปนตัวเลขเพื ่ รูปแบบ เวลา ชื ถาตองการปอนตัวหนังสือ ใหกดแปนตัวเลขที ่อ และ หมายเลขโทรสาร กด Select (เลือก) ภายหลังการปอน ่เหมาะสมจนกระทั ่ตองการปรากฏ. ่อปอนวันที ่งอักษรที 10 Load plain paper and adjust the paper guide. 装入普通纸,然后调节进纸导轨到适当的位置。 載入普通紙,並調整紙張導引夾至適當的位置。 ปอนกระดาษธรรมดา และปรับตัวนํากระดาษ 11 Open the control panel and the cartridge access door. 打开操作面板和墨盒保护门。 打開操作面板與墨水匣門。 เปดฝาแผงควบคุม และชองใสกลักหมึก © 2004 Lexmark International, Inc. All rights reserved. www.lexmark.com 
12 Remove the sticker and tape from the print cartridges. 撕掉打印墨盒底部的透明封条。 撕下墨水匣上的貼紙和膠帶。 ดึงสติกเกอร และเทปออกจากกลักหมึกพิมพ 13 Insert the cartridges. 装入打印墨盒。 插入墨水匣。 ใสกลักหมึก 14 Close the cartridge access door and the control panel. 关闭墨盒保护门和操作面板。 關上墨水匣門與操作面板。 ปดฝาของชองกลักหมึก และฝาแผงควบคุม 1 2 15 Press Select, and then press Press Select to verify the color cartridge you installed. Repeat this step for the black cartridge. to scroll through the color cartridge numbers. 按 Select ( 选择 ) 按钮,后连续按 按 Select ( 选择 ) 按钮确认您所安装的彩色打印墨盒。 重复以上的步骤设置黑色打印墨盒。 按钮滚动显示彩色打印墨盒的产品编号。 按下 Select (選取)按鈕,然後按下 ,來捲動彩色墨水匣號碼。 按下 Select (選取),來驗證您安裝的彩色墨水匣。 接著為黑色墨水匣重複這個步驟。 กด Select (เลือก), และกด กด Select (เลือก) เพื ทําซ้ ้นตอนนี ําขั ้สําหรับกลักหมึกสีดํา เพื ่อเลื ่อนไปยังหมายเลขกลักหมึกสี ่อตรวจสอบกลักหมึกสีที ่ทานติดตั ้ง 16 Press Select to align the cartridges. 按 Select ( 选择 ) 按钮校正打印墨盒。 按下 Select (選取)按鈕,以校正墨水匣。 กด Select (เลือก) เพื ่อปรับกลักหมึกใหเขาที 17 Attach the Automatic Document Feeder (ADF) exit tray. 安装自动文档传送器 (ADF) 输出托盘。 裝上並連接 「自動送件器」 (Automatic Document Feeder, ADF) 出紙匣。 ติดถาดทางออกที ่ดึงกระดาษอัตโนมัติ(ADF) ่
If you are using your All-In-One without a computer, you are finished. 如果您希望不连接计算机单独使用您的多功能一体机,您已经完成了安装。 如果您不想透過電腦使用 「多功能複合機」,便算完成作業。 ถาทานกําลังใชงาน All-In-One โดยไมใชคอมพิวเตอร การติดตั ้งของทานเสร็จเรียบรอยแลว 18 Make sure the computer is on. 确认计算机的电源已打开。 確定已開啟電腦的電源。 ตรวจดูใหแนใจวาเปดเครื ่องอยู If you are using your All-In-One with a computer, continue with the following steps. 如果您希望连接计算机使用您的多功能一体机,请继续完成下面的步骤。 如果您想透過電腦使用 「多功能複合機」,請繼續下列步驟。 ถาทานกําลังใชงาน All-In-One พรอมคอมพิวเตอร ใหทําตามขั ้นตอนตอไป 19 Connect the USB cable to the computer and to the All-In-One. 使用 USB 电缆连接计算机和多功能一体机。 將 USB 電纜連接到電腦和 「多功能複合機」。 ตอสาย USB เขากับคอมพิวเตอร และ All-In-One 20 Important! Click Cancel on all New Hardware screens. 重要! 请在所有的 “新硬件”界面中点击 “取消”。 重要事項! 在所有「加入新的硬體」畫面上,按一下取消。 สําคัญ! คลิก Cancel (ยกเลิก) บน หนาจอ ทั ้งหมดของ New Hardware 21 Insert the CD. Follow the instructions on the screen to install the software. If the CD does not automatically run: 1 Click Start 2 Click Browse. 3 Select the Lexmark CD located in your CD-ROM drive, and then click OK. 4 Follow the instructions on the screen to install the software. Run. 插入软件光盘。按照计算机屏幕上的提示安装软件。 如果软件光盘没有自动运行: 1 点击开始 2 点击 “浏览”。 3 选择您的光盘驱动器中的 Lexmark 软件光盘,然后点击 “确定”。 4 按照计算机屏幕上的提示安装软件。 运行。 插入光碟。請遵循畫面上的指示,來安裝軟體。 如果光碟無法自動執行: 執行。 1 按一下開始 2 按一下瀏覽。 3 選取位在您光碟機中的 「Lexmark 光碟」 CD,然後按一下確定。 4 請遵循畫面上的指示,來安裝軟體。 ่งที ่อยู ใสแผนซีดี ทําตามคําสั ถาหากซีดีไมทํางานโดยอัตโนมัติ: 1 คลิก Start 2 คลิก Browse 3 เลือกซีดีของ Lexmark ที 4 ทําตามคําสั Run ่อยู ่งที บนหนาจอเพื ่อติดตั ้งซอฟทแวร บนหนาจอเพื ่อติดตั ้งซอฟทแวร ่อยู ในไดรฟซีดีรอม แลวคลิก OK 
分享到:
收藏