记忆库和术语库的操作和维护
概述
本文介绍了针对记忆库和术语库的一些基本操作,如:
导入和导出
添加、编辑和删除
格式转换
安全权限设置
维护
搜索内容
.
.
.
Title
© SDL 2010
ii
目录
1 前言
2 记忆库
2.1 查看记忆库 ............................................................................................................................................. 2
2.2 编辑内容 ................................................................................................................................................. 3
2.3 设定筛选条件 ........................................................................................................................................ 4
2.4 批量操作 ................................................................................................................................................. 5
2.5 搜索潜在的重复内容 ........................................................................................................................... 6
2.6 导入和导出 ............................................................................................................................................. 7
2.7 权限设置 ................................................................................................................................................. 8
3 术语库
3.1 打开和查看术语库 .............................................................................................................................. 10
3.2 添加和编辑词条 .................................................................................................................................. 11
3.3 搜索和合并重复词条 ......................................................................................................................... 12
3.4
MultiTerm Convert 转换工具 ................................................................................................................. 13
3.5 导入和导出术语库 .............................................................................................................................. 14
3.6 筛选条件 ............................................................................................................................................... 16
3.7 在 Trados Studio 中使用术语库 .......................................................................................................... 17
4
About SDL
Title
© SDL 2010
iii
1 前言
记忆库和术语库作为 SDL Trados Studio 2011 和 SDL MultiTerm Desktop 2011
两个最重要的功能,对于提高翻译/本地化工作的效率和准确性有极其重要的意义。
它们是积累和保护您的翻译资产最主要的途径和手段。在本文中我们将向您介绍一
些关于记忆库和术语库的基本操作。
2 记忆库
翻译记忆库是包含源语言句段及其翻译版本的文件或数据库。单个源语言和目标语
言句段对称为翻译单元 (TU)。翻译记忆库还包含每个 TU 的其他信息。例如,TU 创建
日期、创建人、最后修改日期和修改人。除系统提供的标准信息外,您还可以创建新字
段以保存 TU 信息。例如,您或许要存储每个 TU 的成本或项目代码。这些均称为自定
义字段。
翻译记忆库的用途在于,通过允许您重复利用先前的译文来减少翻译新文档所用的
时间和精力。在编辑器视图中翻译文档时,您可以通过交互的方式配合使用翻译记忆库
中的内容。
TM 的商业用途是利用先前翻译的译文。
利用先前译文的好处在于:
利用译文成本降低,完成速度更快。
使用相同译文可确保文档一致性。
利用译文减少了各个译员之间的依赖性。
当在 TM 中找到源文句段的匹配时,您可加以利用。通过计算数字和匹配类型可衡量利
用率。
Title
© SDL 2010
1
2.1 查看记忆库
在“翻译记忆库”视图中点击上方的“打开翻译记忆库”按钮,
即可调用指定的记忆库。此时,左侧的“翻译记忆库”列表中
将会显示被调用的记忆库名称(此处为 Demo_ENU-CHS)。
而记忆库的内容则显示如下:
默认情况下仅显示前 50 条翻
译单元,可通过上方的左/右
方向按钮完成翻页操作:
Title
© SDL 2010
2
2.2 编辑内容
用户可以编辑记忆库的原文、
译文以及字段。当在需要编辑
的对应位置输入内容时,该句
段将会变成浅棕色。
此时在翻译单元的第二列将会
出现一个带绿色铅笔的标识
(图中红色箭头所指)。该标
识表示:该单元已被更改,但
是尚未入库保存。
一旦完成所以必要的编辑操作,即可点击上方的保存按钮将所有改动存入当前记忆库中。
如图:
注 意 : 一 旦 点 击 此 按 钮
“保存”,所有编辑过的
句段将无法返回未更改前
的状态!
Title
© SDL 2010
3
2.3 设定筛选条件
点击搜索详情窗口上方的“添加筛选条件”按钮,为新的条件命名后点击右下角的“添
加”按钮。在新显示的“添加条件”窗口中可根据要求(如字段、运算符、值等)设定
筛选条件,如图:
该图中设定的筛选条件为:筛选所有标记为“IT”行业的翻译单元。
Title
© SDL 2010
4
2.4 批量操作
相对于单个翻译单元的逐个手动编辑,Trados 也允许用户使用批量编辑功能。
点击上方的“批编辑”按钮即可呼出批编辑窗口。在该窗口中可指定“筛选条件”,而
右侧的“添加”按钮可添加指定的操作行为,如:查找并替换、更改字段值、删除字段
值和删除标记。
而“批编辑”按钮旁的“批删除”按钮则
可完成批量删除的任务。
Title
© SDL 2010
5