AV IN
FOCUS
o
oP i c o Pocket Projector
o
11
7
2
3
4
OFF
5
12
6
O
F
F
U
S
B
P
o
w
e
r
I
n
p
u
t
O
n
y
l
8
9
10
S
U
C
O
F
N
I
V
A
1
2
1. Battery Cover
2. Switch Position On (Bright mode)
3. Switch Position On (STD mode)
4. Switch Position Off
5. LED Indicator
6. USB Power Inlet
7. Lens
8. Focus Dial
9. Speaker
10. AV Input Connector
11. Screw Hole for Tripod Convertor
12. Through-hole for straps
1. Couvercle des piles
2. Position du bouton On
(mode Lumineux)
3. Position du bouton On (mode STD)
4. Position du bouton Off
5. Voyant DEL
6. Prise d’alimentation USB
7. Objectif
8. Bague de mise au point
9. Haut-parleur
10. Connecteur d’entrée AV
11. Trou de vis pour convertisseur tripode
12. Crochet pour dragonnes
1. Abdeckung des Akkufachs
2. Schalterposition EIN (Hellmodus)
3. Schalterposition EIN (STD-Modus)
4. Schalterposition AUS
5. LED-Anzeige
6. USB-Stromanschluss
7. Objektiv
8. Fokusring
9. Lautsprecher
10. AV-Eingangsanschluss
11. Befestigungsloch für den
Stativumsetzer
12. Öse für Trageriemen
1. Tapa de la Batería
2. Posición del Interruptor Encendida
3. Posición del Interruptor Encendida
(Modo Brillante)
(Modo STD)
4. Posición del Interruptor Apagada
5. Indicador LED
6. Entrada de Alimentación USB
7. Lente
8. Rueda de Enfoque
9. Altavoz
10. Conector de Entrada AV
11. Orifi cio de tornillo para el
Adaptador del Trípode
12. Orifi cio para pasar las tiras
1. Крышка батарейного отсека
2. Положение выключателя «Вкл.»
(яркий режим)
3. Положение выключателя «Вкл.»
(стандартный режим)
4. Положение выключателя «Выкл.»
5. Светодиодный индикатор
6. USB-порт питания
7. Объектив
8. Шкала фокусировки
9. Динамик
10. Разъем аудио-видеовхода
11. Резьбовое отверстие для
переходника штатива
12. Проушина для ремешков
1. 電池外蓋
2. 開關位置:開啟(明亮模式)
3. 開關位置:開啟(STD 模式)
4. 開關位置:關閉
5. LED 指示燈
6. USB 電源插孔
7. 鏡頭
8. 對焦環
9. 揚聲器
10. AV 輸入連接器
11. 三腳架轉換器專用螺絲孔
12. 皮帶通孔
1. バッテリー カバー
2. スイッチ オン(ブライト モード)
3. スイッチ オン(STD モード)
4. スイッチ オフ
5. LED インジケータ
6. USB 電源
7. レンズ
8. フォーカス ダイヤル
9. スピーカー
10. AV 入力コネクタ
11. 三脚変換機取り付け口
12. ストラップ取り付け口
1. 电池盖
2. 开关位置 开(明亮模式)
3. 开关位置 开(标准模式)
4. 开关位置 关
5. LED 指示灯
6. USB 电源插口
7. 镜头
8. 焦距钮
9. 扬声器
10. AV 输入接口
11. 三脚架转换器的螺丝孔
12. 腕带穿孔
1. 배터리 커버
2. 스위치 위치 On(밝은 모드)
3. 스위치 위치 On(STD 모드)
4. 스위치 위치 Off
5. LED 표시기
6. USB 전원 소켓
7. 렌즈
8. 초점 다이얼
9. 스피커
10. AV 입력 커넥터
11. Tripod 변환기용 나사 구멍
12. 스트랩용 쓰루홀
3
PACKAGE OVERVIEW
1
2
3
4
4
5
6
V OLU M E C O NTR OL
1. Power Adaptor
2. Battery x 2
3. Tripod Adapter
4. Mini USB to USB Cable
5. 2.5-3.5mm Jack Cable with
Volume Control (Optional)
6. AV Cable
1. Adaptateur secteur
2. 2 piles
3. Adaptateur de tripode
4. Câble mini-USB/USB
5. Connecteur de câble 2,5mm-
3,5mm pour le contrôle du
volume (Optionnel)
6. Câble AV
1. 電源變壓器
2. 電池 x 2
3. 三腳架轉接頭
4. 迷你 USB 對 USB 連接線
5. 2.5-3.5mm 音量控制之插頭
連接線(選配)
6. AV 連接線
1. Netzteil
2. Akku x 2
3. Stativumsetzer
4. Mini-USB-auf-USB-Kabel
5. 2,5-auf-3,5mm-Audiokabel
mit Lautstärkeregelung
(Optionales)
6. AV-Kabel
1. Adaptador de Alimentación
2. Batería x 2
3. Adaptador del Trípode
4. Mini USB a Cable USB
5. 2,5-3,5mm Cable de
Conexión con Control de
Volumen (Opcional)
6. Cable AV
1. 电源适配器
2. 电池 x 2
3. 三脚架适配器
4. 迷你 USB 至 USB 线
5. 带音量控制的 2.5-3.5mm
插孔线(选件)
6. AV 线
1. 電源アダプタ
2. バッテリー 2 本
3. 三脚アダプタ
4. ミニ USB - USB ケーブル
5. 音量コントロール付き
2.5-3.5mm ジャック ケーブ
ル (オプション)
6. AV ケーブル
1. 전원 어댑터
2. 배터리 2개
3. Tripod 어댑터
4. USB 케이블에 연결하는
소형 USB
5. 볼륨 컨트롤이 있는
2.5~3.5mm 잭 케이블(선택
품목)
6. AV 케이블
1. Блок питания
2. Батарея, 2 шт.
3. Переходник штатива
4. Кабель с разъемами мини-
USB и USB
5. Кабель со штекерами
2,5 – 3,5 мм и
регулятором громкости
(Дополнительные
принадлежности)
6. Аудио-видеокабель
FITTING THE BATTERY
1
2
1
4
2
3
5
3
5
1. Remove the battery cover. (~)
2. Insert battery with electrical contacts
facing downward and away from
lens. ()
3. Slide the battery cover back into
place. ()
4
1. Enlevez le couvercle des piles.
(~)
2. Insérez les piles avec les bornes
électriques vers le bas et dans le
sens opposé à l'objectif. ()
3. Refermez le couvercle des piles en
4
le faisant glisser. ()
1. Entfernen Sie die Abdeckung des
Akkufachs. (~)
2. Legen Sie den Akku ein, wobei
die Kontakte nach unten zeigen
müssen. ()
3. Bringen Sie die Abdeckung des
Akkufachs wieder an. ()
1. Extraiga la tapa de la batería.
1. バッテリー カバーを取り外します。
(~)
(~)
2. Inserte la batería con los contactos
eléctricos mirando hacia abajo y
alejados de la lente. ()
3. Vuelva a colocar en su sitio la tapa
2. 電気接触部を下に向け、レンズか
ら離してバッテリーを入れます。
()
3. バッテリー カバーを元に戻します。
de la batería. ()
()
1. 取下電池外蓋。(~)
2. 將電源接觸面朝下,以背對鏡頭方
向置入電池。()
3. 將電池外蓋推回定位。()
1. 卸下电池盖。(~)
2. 触点朝下,背离镜头,插入电池。
()
3. 推回电池盖。()
1. 배터리 커버를 제거합니다.
(~)
2. 배터리를 전지 접점이 아래로
향하도록 하여 렌즈와 멀리
떨어지게끔 삽입합니다.()
3. 배터리 커버를 도로 씌웁니다.
()
1. Снимите крышку батарейного
отсека. (~)
2. Установите батарею электрическими
контактами вниз и в противоположную
сторону от объектива. ()
3. Задвиньте заднюю крышку
батарейного отсека на место. ()
5
CHARGING THE BATTERY
1
OFF
USB Power Input Only
3
2
4
OFF
USB Power Input Only
6
1. Connect the charger. (~)
2. During charging the LED indicator
lights red. ()
Projector will not charge while
operating.
3. The LED Charge Indicator will go off
when battery is fully charged. This
process may take up to 4 hours.
1. Schließen Sie das Ladegerät an.
(~)
2. Während des Aufl adens leuchtet
die LED rot. ()
Der Akku wird nicht aufgeladen,
wenn der Projektor in Betrieb ist.
3. Die LED-Ladeanzeige erlischt, wenn
der Akku voll aufgeladen ist. Der
Vorgang kann bis zu 4 Stunden dauern.
1. Connectez le chargeur. (~)
2. Pendant le chargement, le voyant
DEL s’allume en rouge. ()
Le projecteur ne se rechargera
s’il est utilisé.
3. L’indicateur DEL de chargement
s’éteindra lorsque les piles sont
complètement rechargées. Ceci
peut prendre jusqu’à 4 heures.
1. Conecte el cargador. (~)
2. Mientras carga, el indicador LED se
ilumina en rojo. ()
El proyector no se cargará
mientras está funcionando.
3. El Indicador de Carga LED se
apagará cuando la batería esté
completamente cargada. Este
proceso puede durar hasta 4 horas.
1. 連接充電器(~)
2. 充電時,LED 指示燈會亮紅燈。
()
投影機在操作時不可充電。
3. 電池充電完畢時,LED 充電指示燈
會熄滅。充電時間最多須 4 小時。
1. 连接充电器。(~)
2. 充电时,LED 指示灯会亮起红色。
()
操作时,投影机不可充电。
3. 电池完全充电后,LED 充电指示灯
会熄灭。此过程大约需要 4 小时。
1. Подключите зарядное устройство.
(~)
2. Во время зарядки светодиодный
индикатор светится красным
цветом. ()
Проектор не будет заряжаться
во время эксплуатации.
3. Светодиодный индикатор
зарядки погаснет, когда батарея
будет полностью заряжена. Этот
процесс может занять до 4 часов.
CHARGING THE BATTERY
1. 充電器をつなぎます。(~)
2. 充電中、LED インジケータが赤く
点灯します。()
操作中、プロジェクタは充電
されません。
3. バッテリーの充電がいっぱいにな
ると LED 充電インジケータは消
えます。フル充電まで約 4 時間か
かります。
1. 충전기를 연결합니다.(~)
2. 충전하는 동안 LED 표시기에
빨간색 불이 들어옵니다.()
작동 중에는 프로젝터를
충전하지 않습니다.
3. 배터리가 완전히 충전되면 LED
충전 표시등이 꺼집니다. 이 과정
에는 최대 4시간이 소요됩니다.
7
CONNECT INPUT SOURCE
AV IN
Video output device
FOCUS
1
AV IN
Optional
VOLUME CONTROL
iPod Touch/iPod
1
2
2#
or
1
AV IN
iPod
FOCUS
Optional
FOCUS
VOLUME CONTROL
2
or
1. Connect the AV input source.
(~)
1. All other brand and product names are
trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
2. To connect the projector to the Apple
products below requires an adaptor (2#)
that is not supplied. The adaptor (2#) can be
supplied by your projector supplier.
iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 and above)
1. Connectez la source d’entrée AV.
(~)
1. Toutes les marques ou les autres noms
de produit sont des marques déposées ou
des marques commerciales appartenant à
leurs propriétaires respectifs.
2. Pour connecter le projecteur à des
produits Apple suivants, vous aurez besoin
d’un adaptateur (2#) qui n’est pas fourni.
L’adaptateur (2#) peut être acheté auprès du
revendeur de votre projecteur.
iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 and above)
1. Schließen Sie die AV-Eingabequelle
an. (~)
1. Alle anderen Marken und Produktnamen
sind Marken oder eingetragene Marken der
jeweiligen Firmen.
2. Sie benötigen einen Adapter (2#; nicht im
Lieferumfang enthalten), um den Projektor
mit Apple-Produkten zu verbinden. Den
Adapter (2#) können Sie von dem Händler,
von dem Sie den Projektor gekauft haben,
erwerben.
iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 and above)
1. Conecte la fuente de entrada AV.
(~)
1. Todas las otras marcas y nombres
de productos son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
2. Para conectar el proyector a los
productos Apple indicados a continuación
es necesario un adaptador (2#) que no está
incluido. El adaptador (2#) lo puede adquirir
del proveedor de su proyector.
iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 and above)
1. 連接 AV 輸入來源。(~)
<備註>
1. 所有其他品牌及產品名稱皆為其所屬公司
之商標或註冊商標。
2. 若要將投影機連接到以下 Apple 產品,
需要使用轉接器 (2#)(不提供)。此轉接器
(2#) 可向投影機供應商購買。
iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 and above)
8