logo资料库

惠普(康柏)投影机-HP mp3220 Digital Projector快速安装指南说明书.pdf

第1页 / 共9页
第2页 / 共9页
第3页 / 共9页
第4页 / 共9页
第5页 / 共9页
第6页 / 共9页
第7页 / 共9页
第8页 / 共9页
资料共9页,剩余部分请下载后查看
hp mp3220 series digital projector quick setup guide guia rápido de instalação pʔíručka rychlé instalace ’‘‍‌‘“‘​—  — ‚  ‘“‎ Kurzeinführung príručka pre rýchlu inštaláciu ᡜᡑᡔᡐ䵩⍿ ᡒᡐᡗᡎᡠ䵢ᡟᡠᡎᡟᡔ⍿ guía de configuración rápida guide de configuration rapide guida di configurazione rapida üzembe helyezés beknopte installatiegids krótki przewodnik © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. First Edition (May 2004) Printed in Taiwan
1 2 3 4 5
making a connection On some computers, you must press certain keys (such as Fn+F4 or Fn+F5) to activate the computer’s VGA port and send the display to the projector. See the enclosed card or your computer manual. een verbinding tot stand brengen Bij sommige computers moet u een bepaalde toetsen- combinatie (bijvoorbeeld Fn+F4 of Fn+F5) gebruiken om de VGA-poort van de computer te activeren en de weergavegegevens naar de projector te sturen. Zie hiervoor de bijgevoegde kaart of de handleiding bij de computer. pʔipojení V nżkterých počítačích je nutné stisknout určité klávesy (napʔíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo možné aktivovat port VGA a odeslat zobrazení do projektoru. Informace naleznete na pʔiložené kartż nebo v pʔíručce k počítači. Herstellen einer Verbindung Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte Tasten drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den VGA- Anschluss des Computers zu aktivieren und die Bildschirmdaten an den Projektor zu senden (siehe mitgelieferte Übersicht in Ihrem Computerhandbuch). cómo realizar una conexión En algunos ordenadores, es necesario pulsar algunas teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar el puerto VGA del ordenador y enviar la imagen al proyector. Consulte la tarjeta adjunta o el manual de su ordenador. établissement d’une connexion Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur une combinaison de touches (telle que Fn+F4 ou Fn+F5) pour activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer ce qui s’affiche vers le projecteur. Veuillez consulter la carte incluse ou la documentation de votre ordinateur. attivazione del collegamento Su alcuni computer è necessario premere una combinazione di tasti (ad esempio, Fn+F4 o Fn+F5) per attivare la porta VGA del computer ed inviare la schermata al proiettore. Consultare la scheda allegata o il manuale del computer. podłéczanie W przypadku niektórych komputerów konieczne jest naciʘniêcie pewnych kombinacji klawiszy (np. Fn+F4 lub Fn+F5) w celu aktywowania portu VGA tak, aby komputer przesłał obraz do projektora. Zajrzyj do załéczonej karty lub instrukcji obsługi komputera. fazer a conexão Em alguns computadores, você precisa pressionar determinadas teclas (como Fn+F4 ou Fn+F5) para ativar a porta VGA do computador e enviar a tela para o projetor. Veja o cartão anexo ou o manual de seu computador. ’‘‍—―
‡‎‗‒‎ ’‚‘‎—“‘‚  Ὺ  ‗‎—‘“‘‚‥‟ —‘‖’…
“‎‚ ‟ ‍―
  —“‒​‒‑ †‒‒ ’‘‚“  VGA ‒ ’‎‚‎‍ ‡‒ ‒‑‘ ‚ ‐‎‗‒
 ‗  ’‚‘‎—“‘‚ ‗‎‘ ‟‘- ‍‒‖‘ ‗ ‐ “… ‘’‚‎‍‎―‎‗‗”
 —‘‖ ‒‗ †‒
 —― ​‒• (‗ ’‚‒‖‎‚, Fn+F4 ‒―‒ Fn+F5). ΅‖. ’‚‒― ‌ ‎‖‥‎ ‒‗‛“‚”—†‒‒ ‒―‒ ‍‘—”‖‎‗“ †‒
 — —‘‖’…
“‎‚”. pripojenie Na niektorých počítačoch je potrebné stlačiɝ určitú kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5) na aktiváciu portu VGA počítača a prepnutie zobrazovania na projektor. Preštudujte si priloženú kartu alebo príručku k počítaču. csatlakoztatás Egyes számítógépeken egy bizonyos billentyʨkombináció (például Fn+F4 vagy Fn+F5) lenyomásával aktiválnia kell a számítógép VGA portját, hogy a kép megjelenjen a kivetítʐn. További útmutatást a mellékelt kártyán vagy a számítógép kézikönyvében talál. ᡟ䵬ᡚᡑᡒᡟᡔ ᡆᡒ µᡒᡞᡖᡗᡜ䵬⍿ ᡡᡝᡜᡘᡜᡐᡖᡟᡠ䵤⍿, ᡕᡎ ᡝᡞ䵤ᡝᡒᡖ ᡚᡎ ᡝᡎᡠ䵦ᡟᡒᡠᡒ ᡟᡡᡐᡗᡒᡗᡞᡖµ䵤ᡚᡎ ᡗᡜᡡµᡝᡖ䵢 (䵩ᡝᡥ⍿ Fn+F4 䵦 Fn+F5) ᡐᡖᡎ ᡚᡎ ᡒᡚᡒᡞᡐᡜᡝᡜᡖᡔᡕᡒ䵨 ᡔ ᡕ䵬ᡞᡎ VGA ᡠᡜᡡ ᡡᡝᡜᡘᡜᡐᡖᡟᡠ䵦 ᡗᡎᡖ ᡚᡎ ᡟᡠᡎᡘᡒ䵨 ᡠᡜ ᡟ䵦µᡎ ᡜᡕ䵩ᡚᡔ⍿ ᡟᡠᡜᡚ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ. ∆ᡒ䵨ᡠᡒ ᡠᡔᡚ ᡗ䵢ᡞᡠᡎ ᡝᡜᡡ ᡒᡟᡥᡗᡘᡒ䵨ᡒᡠᡎᡖ 䵦 ᡠᡜ ᡒᡐᡣᡒᡖᡞ䵨ᡑᡖᡜ ᡠᡜᡡ ᡡᡝᡜᡘᡜᡐᡖᡟᡠ䵦.
a kivetítʐ szolgáltatásai overzicht van de projector elementy projektora 1 tápkábel-foglalat 2 kezelopanel 3 fókusz és zoom 4 magasság-beállítás 5 távirányító vevoegysége 6 biztonsági aljzat 7 USB-port 8 audio bemeneti port 9 kevert jelu videoport : S-videoport ; VGA-port recursos do projetor 1 conector do cabo de alimentação 2 painel de botões 3 foco e zoom 4 ajuste da altura 5 receptor para controle remoto 6 slot de segurança 7 porta USB 8 porta de entrada de áudio 9 porta de vídeo composto : porta de S-vídeo ; porta VGA Projektorausstattung 1 Netzanschluss 2 Tastenfeld 3 Fokus und Zoom 4 Höheneinstellung 5 Empfänger für Fernbedienung 6 Sicherheitssteckplatz 7 USB-Anschluss 8 Audio-Eingang 9 Composite-Video-Anschluss : S-Video-Anschluss ; VGA-Anschluss funzioni proiettore 1 presa cavo di alimentazione 2 pannello tasti 3 focus e zoom 4 regolatore altezza 5 ricevitore per il telecomando 6 slot sicurezza 7 Porta USB 8 porta ingresso audio 9 porta video composito : porta S-video ; porta VGA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; 1 netsnoeraansluiting 2 knoppenpaneel 3 focus en zoomfunctie 4 hoogteregeling 5 ontvanger voor afstandsbediening 6 beveiligingssleuf 7 USB-poort 8 audio-ingang 9 samengestelde-videopoort : S-videopoort ; VGA-poort —‘‖’‘‗‎‗“‥ ’‚‘‎—“‘‚  1 ‚ ‑․‎‖ ‍―
 —  ‎―
 ’‒“ ‗‒
 2 ’ ‗‎―… ”’‚ ​―‎‗‒
 3 „‘—”‛‒‚‘​—  ‒ ‖ ‛•“   4 ‚‎‌”―‒‚‘​—  ​‥‛‘“‥ 5 ’‚‒‎‖‗‒— ‍‒‛“ ‗†‒‘‗‗‘‌‘ ”’‚ ​―‎‗‒
 6 ‌‗‎‑‍‘ ‍―
 ‑ ‖—  7 ’‘‚“ USB 8 ‑​”—‘​‘– ​‟‘‍ 9 —‘‖’‘‑‒“‗‥– ​‒‍‎‘ ’‘‚“ : ’‘‚“ s-video ; ’‘‚“ VGA ᡘᡒᡖᡠᡜᡡᡞᡐ䵨ᡒ⍿ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ 1 ᡡᡝᡜᡑᡜᡣ䵦 ᡗᡎᡘᡥᡑ䵨ᡜᡡ ᡞᡒ䵬µᡎᡠᡜ⍿ 2 ᡝ䵨ᡚᡎᡗᡎ⍿ ᡗᡜᡡµᡝᡖ䵭ᡚ 3 ᡒᡟᡠ䵨ᡎᡟᡔ ᡗᡎᡖ ᡓᡜᡡµ 4 ᡞ䵬ᡕµᡖᡟᡔ 䵬ᡤᡜᡡ⍿ 5 ᡑ䵤ᡗᡠᡔ⍿ ᡐᡖᡎ ᡠᡜ ᡠᡔᡘᡒᡣᡒᡖᡞᡖᡟᡠ䵦ᡞᡖᡜ 6 ᡡᡝᡜᡑᡜᡣ䵦 ᡎᡟᡢᡎᡘᡒ䵨ᡎ⍿ 7 ᡕ䵬ᡞᡎ USB 8 ᡕ䵬ᡞᡎ ᡒᡖᡟ䵩ᡑᡜᡡ 䵦ᡣᡜᡡ 9 ᡕ䵬ᡞᡎ composite-video : ᡕ䵬ᡞᡎ S-Video ; ᡕ䵬ᡞᡎ VGA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; funkce projektoru 1 zásuvka síɝové šńŚry 2 panel tlačítek 3 zaostʔení a pʔiblížení (zoom) 4 nastavení výšky 5 pʔijímač signálu z dálkového ovládání 6 bezpečnostní zdíʔka 7 port USB 8 port zvukového vstupu 9 port pro kompozitní video : port S-video ; port VGA caractéristiques du projecteur 1 fiche du cordon d'alimentation 2 panneau de commande 3 mise au point et zoom 4 réglage de la hauteur 5 récepteur télécommande 6 emplacement pour dispositif antivol 7 ports USB 8 port d'entrée audio 9 port vidéo composite : port S-vidéo ; Port VGA projector features 1 power cord socket 2 button panel 3 focus and zoom 4 height adjustment 5 receiver for remote control 6 security slot 7 USB port 8 audio input port 9 composite-video port : S-video port ; VGA port componentes del proyector 1 conector de cable de alimentación 2 panel de botones 3 enfoque y zoom 4 ajuste de la altura 5 receptor para el mando a distancia 6 ranura de candado de seguridad 7 puerto USB 8 puerto de entrada de audio 9 puerto de vídeo compuesto : puerto de S-video ; puerto VGA 1 gniazdo na przewód zasilania 2 panel z przyciskami 3 ostroʘć i powiêkszenie 4 regulacja wysokoʘci 5 czujnik pilota zdalnego sterowania 6 gniazdo bezpieczeŀstwa 7 gniazdo USB 8 gniazdo wejʘciowe audio 9 gniazdo composite-video : gniazdo S-video ; gniazdo VGA súčasti projektora 1 zásuvka pre napájací kábel 2 panel s tlacidlami 3 zaostrenie a priblíženie 4 nastavenie výšky 5 prijímac signálov z dialkového ovládaca 6 bezpecnostný slot 7 USB port 8 port pre audio vstup 9 port pre kompozitné video : port pre S-video ; VGA port 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ;
a távirányító szolgáltatásai overzicht van de afstandbediening funkcje pilota zdalnego sterowania 1 menügombok 2 lapozás felfelé és lefelé 3 source (forrás) 4 egéralátét 5 egér kattintógombok 6 hide (kép elrejtése) 7 kivetíto tápfeszültség 8 auto-sync (automatikus szinkronizálás) 9 képtípus 1 menuknoppen knoppen omhoog en omlaag 2 source 3 muiskussen 4 muisknoppen 5 hide 6 projector aan/uit 7 muis 8 auto-sync 9 beeldmodus recursos do controle remoto ’”―…“ ‍‒‛“ ‗†‒‘‗‗‘‌‘ ”’‚ ​―‎‗‒
 1 botões dos menus 2 página acima e abaixo 3 fonte 4 mouse pad 5 botões esquerdo e direito do mouse 6 hide (ocultar) 7 alimentação de energia do projetor 8 auto-sync (sincronização automática) 9 modo de imagem 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 ”’‚ ​―‎‗‒‎ ‖‎‗
 2 ‛“‚ ‗‒†  ​​‎‚‟ ‒ ​‗‒‑ 3 ‒‛“‘‡‗‒— ‛‒‌‗ ―  4 —‘​‚‒— ‍―
 ‖‥•‒ 5 ‣‎―‡‘— ‖‥•…
 6 ‛—‚‥“… ‒‑‘ ‚ ‐‎‗‒‎ 7 ‖‘‣‗‘‛“… ’‚‘‎—“‘‚  8  ​“‘‛‒‗‟‚‘‗‒‑ †‒
 9 ‚‎‐‒‖ ‒‑‘ ‚ ‐‎‗‒
 ᡘᡒᡖᡠᡜᡡᡞᡐ䵨ᡒ⍿ ᡠᡔᡘᡒᡣᡒᡖᡞᡖᡟᡠᡔᡞ䵨ᡜᡡ 1 ᡗᡜᡡµᡝᡖ䵢 µᡒᡚᡜ䵬 2 ᡟᡒᡘ䵨ᡑᡎ ᡝ䵢ᡚᡥ ᡗᡎᡖ ᡟᡒᡘ䵨ᡑᡎ ᡗ䵢ᡠᡥ 3 ᡝᡔᡐ䵦 4 ᡝᡖᡚᡎᡗ䵨ᡑᡎ ᡝᡜᡚᡠᡖᡗᡖᡜ䵬 5 ᡗᡜᡡµᡝᡖ䵢 ᡝᡜᡚᡠᡖᡗᡖᡜ䵬 6 ᡎᡝ䵩ᡗᡞᡡᡤᡔ 7 ᡖᡟᡣ䵬⍿ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ 8 auto-sync 9 ᡘᡒᡖᡠᡜᡡᡞᡐ䵨ᡎ ᡒᡖᡗ䵩ᡚᡎ⍿ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 remote control features funkce dálkového ovládání Fernbedienungsfunktionen 1 menu buttons 2 page up and down 3 source 4 mouse pad 5 mouse click buttons 6 hide 7 projector power 8 auto-sync 9 picture mode 1 tlačítka nabídky 2 pʔedchozí a další stránka 3 zdroj 4 kombinované tlačítko myši 5 tlačítka klepnutí myší 6 skrýt 7 napájení projektoru 8 automatická synchronizace 9 režim obrazu 1 Menütasten 2 Vorblättern und Zurückblättern 3 Eingangsquelle 4 Maustaste 5 Maustasten 6 hide 7 Projektor-Stromversorgung 8 Auto-Synchronisation 9 Bildmodus funciones del mando a distancia fonctions de la télécommande 1 botones de menú 2 retroceso y avance de página 3 fuente 4 almohadilla 5 botones del ratón 6 botón hide (ocultar) 7 alimentación del proyector 8 botón auto-sync (autosincronización) 9 modo de imagen 1 boutons du menu 2 défilement haut et bas 3 source 4 tapis de souris 5 clics de souris 6 masquer 7 alimentation du projecteur 8 synchronisation automatique 9 mode image funzioni telecomando 1 tasti menu 2 pag su e pag giù 3 sorgente 4 tappetino del mouse 5 pulsanti di clic del mouse 6 hide 7 alimentazione proiettore 8 auto-sync 9 immagine, modalità 1 przyciski menu 2 zmiana strony w górê i w dół 3 source (ɡródło) 4 płytka myszy 5 przyciski myszy 6 hide (ukrywanie) 7 zasilanie projektora 8 auto sync (automatyczna synchronizacja) 9 tryb obrazu súčasti diaŰkového ovládača 1 tlacidlá ponuky 2 o stranu vyššie (page-up) a nižšie (page-down) 3 source (zdroj) 4 mouse pad 5 tlacidlá myši 6 hide (skryt) 7 napájanie projektora 8 auto-sync (automatická synchronizácia) 9 režim obrazu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
safety precautions Prevent eye injury. Do not look into the projector’s lens when the lamp is on. Prevent electrical shock. Do not expose the projector to rain or moisture. Do not open the projector except as instructed by the manual. Allow the projector to cool before removing any cover and touching internal components, as instructed by the manual. This digital projector lamp contains a small amount of mercury. If the lamp breaks, adequately ventilate the area where the breakage occurred. See the manual for disposal suggestions. Keep paper and other combustible material away from the projector lens to prevent the possibility of fire. Use only an approved power cord rated for the voltage and current marked on the product label. Do not overload any outlet or extension cord. precauciones de seguridad Evite daños oculares. No mire directamente a la lente del proyector cuando la lámpara está encendida. Evite las descargas eléctricas. No exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad. No abra el proyector excepto tal y como se muestra en el manual. Deje enfriar el proyector antes de retirar cualquier tapa y tocar los componentes internos, tal y como se indica en el manual. Esta lámpara de proyector digital contiene una pequeña cantidad de mercurio. Si se rompe, ventile de forma adecuada el área en la que se produzca la rotura. Consulte el manual para obtener instrucciones sobre cómo deshacerse de este material. Mantenga el papel y otros materiales combustibles alejados de la lente del proyector para evitar la posibilidad de que se produzca un incendio. Utilice únicamente un cable de alimentación aprobado y específico para el voltaje y la corriente marcada en la etiqueta del producto. No sobrecargue ninguna salida ni prolongador. bezpečnostní opatʔení précautions d’emploi Chrańte svŚj zrak. Nedívejte se do objektivu projektoru v pʔípadż, že je zapnutá žárovka. Chrańte se pʔed elektrickým šokem. Nevystavujte projektor dešti ani vlhkému prostʔedí. Neotvírejte projektor jinak, než je uvedeno v pʔíručce. Dʔíve, než odstraníte nżkterý kryt a dotknete se vnitʔních součástí, nechejte projektor vychladnout tak, jak je uvedeno v pʔíručce. Lampa tohoto digitálního projektoru obsahuje malé množství rtuti. Pokud se lampa rozbije, prostor, ve kterém došlo k rozbití, dostatečnż vyvżtrejte. Pokyny k likvidaci naleznete v pʔíručce. Papír a další hoʔlavé materiály uchovávejte mimo dosah objektivu projektoru, čímž zabráníte možnosti vzniku požáru. Používejte pouze schválené síɝové šńŚry, které odpovídají pʔíslušnému napżtí a proudu uvedeným na štítku výrobku. Nepʔetżžujte žádnou zásuvku ani prodlužovací šńŚru. • Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, ne pas fixer l’objectif du projecteur quand la lampe est allumée. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité. Ne pas ouvrir l’appareil sauf si le manuel indique de le faire. Laisser le projecteur refroidir avant de retirer un capot et de toucher des composants internes, comme il est indiqué dans le manuel. La lampe du projecteur numérique contient une petite quantité de mercure. Si la lampe se brise, aérez la zone affectée. Voir les suggestions du manuel pour la mise au rebut. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas laisser papiers et matériaux combustibles à proximité de l’objectif du projecteur. N’utiliser qu’un cordon d’alimentation agréé et homologué pour la tension et le courant indiqués sur l’étiquette du produit. Ne pas surcharger une prise ou une rallonge. Sicherheitshinweise precauzioni di sicurezza Augenverletzungen vermeiden. Nicht direkt in die Linse des Projektors blicken, wenn die Lampe eingeschaltet ist. Elektrische Schläge vermeiden. Den Projektor nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Den Projektor nur wie in der Anleitung beschrieben öffnen. Den Projektor vor dem Entfernen der Abdeckung oder Berühren interner Komponenten wie in der Anleitung beschrieben abkühlen lassen. Die digitale Projektorlampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Falls die Lampe zerbricht, den Raum, in dem die Beschädigung aufgetreten ist, angemessen entlüften. Hinweise zur Entsorgung sind in der Anleitung zu finden. Zur Vermeidung von Brandgefahr Papier und andere brennbare Materialen von der Projektor-linse fernhalten. Nur ein für die auf dem Produktetikett angegebene Spannung und Stromstärke zugelassenes Netzkabel verwenden. Am Stromanschluss oder Prevenire lesioni agli occhi. Non guardare nella lente del proiettore quando la lampada è accesa. Prevenire il rischio di scosse elettriche. Non esporre il proiettore a pioggia o umidità. Non aprire il proiettore, se non nei casi specificatamente indicati nel manuale. Attendere che il proiettore si raffreddi prima di toglierne la copertura e di toccare i componenti interni, come indicato nel manuale. La lampada di questo proiettore digitale contiene una piccola quantità di mercurio. Se si rompe, ventilare bene l’ambiente circostante e consultare il manuale per istruzioni sullo smaltimento. Tenere carta ed altro materiale infiammabile lontano dalla lente del proiettore per evitare il rischio di incendio. Usare solo un cavo di alimentazione approvato per la tensione e la corrente contrassegnate sull’etichetta del prodotto. Non sovraccaricare la presa di corrente o la prolunga. conteúdo da caixa —‘‖’―‎—“ ’‘‛“ ​—‒ obsah balenia ᡝᡒᡞᡖᡒᡣ䵩µᡒᡚᡎ ᡟᡡᡟᡗᡒᡡᡎᡟ䵨ᡎ⍿ contents of the box obsah krabice Verpackungsinhalt contenido de la caja contenu de l’emballage contenuto della confezione a doboz tartalma inhoud van de doos zawartoʘć opakowania
biztonsági elʐírások precauções de segurança Szemsérülés megelʐzése. Ne nézzen közvetlenül az objektívbe, ha a kivetítʐ lámpája világít. Áramütés megelʐzése. Ne használja a kivetítʐt esʐben vagy nedves környezetben. A készüléket csak a használati utasításban foglaltak szerinti esetben és módon nyissa fel. A burkolat eltávolítása és a belsʐ alkatrészek megérintése elʐtt hagyja kihʨlni a készüléket a használati útmutatásban leírt módon. A kivetítʐ lámpája kis mennyiségʨ higanyt tartalmaz. lámpa összetörése esetén megfelelʐ módon szellʐztesse ki a helyiséget. Lásd a kézikönyvben a hulladékkezelési javaslatokat. A tʨzveszély elkerülése érdekében ne tegyen papírt vagy más éghetʐ anyagot a kivetítʐ objektívjének közelébe. Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és áramerʐsség-követelményeknek megfelelʐ minʐsítéssel rendelkezʐ tápvezetéket használjon. Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy a hosszabbító vezetéket. Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na lente quando a lâmpada está ligada. Cuidado com choque. Não exponha o projetor à chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser que seja instruído a fazer isso. Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa ou tocar componentes internos, como indicado pelo manual. A lâmpada deste projetor digital contém uma pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada quebrar, ventile a área onde isso ocorreu. Consulte o manual sobre como proceder para se desfazer do material. Mantenha papel e outros materiais combustíveis longe das lentes do projetor para evitar incêndios. Use apenas cabos de alimentação aprovados para a tensão marcada na etiqueta do produto. Não sobrecarregue tomadas e extensões. veiligheidsvoorschriften ‖‎‚‥ ’‚‎‍‘‛“‘‚‘‐‗‘‛“‒ Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld. Voorkom elektrische schokken. Stel de projector niet bloot aan regen of vocht. Open de projector alleen als dit in de handleiding wordt aangegeven. Laat de projector afkoelen voordat u de kap verwijdert en de interne onderdelen aanraakt, zoals in de handleiding wordt aangegeven. De lamp van deze digitale projector bevat een kleine hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet u de ruimte waarin dit is gebeurd goed ventileren. In de handleiding vindt u tips voor de verwijdering van afval. Houd papier en ander brandbaar materiaal uit de buurt van de projectorlens om brand te voorkomen. Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat geschikt is voor de waarden voor spanning en stroom die op het productlabel worden aangegeven. Zorg ervoor dat u het stopcontact of een verlengsnoer niet overbelast. ῞‘ ‒‑ ‎‐ ‗‒‎ “‚ ​‖‥ ‌― ‑ ‗‎ ‛‖‘“‚‒“‎ ​ ‘ ․‎—“‒​ ’‚‘‎—“‘‚  ’‚‒ ​—―
‡‎‗‗‘– ― ‖’‎. ῞‘ ‒‑ ‎‐ ‗‒‎ ”‍ ‚  ‧―‎—“‚‒‡‎‛—‒‖ “‘—‘‖ ‗‎ ’‘‍​‎‚‌ –“‎ ’‚‘‎—“‘‚ ​‘‑‍‎–‛“​‒
 ​― ‌‒ ‒ ‗‎ ‘“—‚‥​ –“‎ ‎‌‘, ‎‛―‒ ‗‎ “‚‎ ”‎“‛
 ‒‗‛“‚”—†‒‎–. Ῥ‘‍‘‐‍‒“‎, ’‘—  ’‚‘‎—“‘‚ ‘‛“‥‗‎“, ’‚‎‐‍‎ ‡‎‖ ‘“—‚‥​ “… —‚‥•—” ‒ ’‚‒— ‛ “…‛
 — ​‗”“‚‎‗‗‒‖ —‘‖’‘‗‎‗“ ‖ (‎‛―‒ ‧“‘ “‚‎ ”‎“‛
 ​ ‒‗‛“‚”—†‒‒). Ῠ ‖’  ’‚‘‎—“‘‚  ‛‘‍‎‚‐‒“ ‗‎ ‘―…•‘‎ —‘―‒- ‡‎‛“​‘ ‚“”“‒. ῡ‛―‒ ― ‖’  ‚ ‑ ‒― ‛…, ‗‎‘ ‟‘‍‒‖‘ ‟‘‚‘•‘ ’‚‘​‎“‚‒“… ’‘‖‎‣‎‗‒‎. ῥ‗„‘‚‖ †‒
 ‘  ”“‒―‒‑ †‒‒ ― ‖’‥ ‛‖. ​ ‍‘—”‖‎‗“ †‒‒. ῞‘ ‒‑ ‎‐ ‗‒‎ ’‘‐ ‚  ‗‎ ‍‎‚‐‒“‎  ”‖ ‌” ‒ ‍‚”‌‒‎ ‌‘‚
‡‒‎ ‖ “‎‚‒ ―‥ ​ ‗‎’‘‛‚‎‍‛“​‎‗‗‘–  ―‒‑‘‛“‒ ‘“ ‘ ․‎—“‒​  ’‚‘‎—“‘‚ . ῥ‛’‘―…‑”–“‎ “‘―…—‘ ‚ ‑‚‎•‎‗‗‥– —  ‎―… ’‒“ ‗‒
, ‛‘‘“​‎“‛“​”
‣‒– ”— ‑ ‗‗‥‖ ‗  ‧“‒—‎“—‎ ‒‑‍‎―‒
 ‑‗ ‡‎‗‒
‖ ‗ ’‚
‐‎‗‒
 ‒ ‛‒―‥ “‘— . Ὺ‎ ’‎‚‎‌‚”‐ –“‎ ‚‘‑‎“—‒ ‒ ”‍―‒‗‒“‎―‒. bezpieczeŀstwo bezpečnostné opatrenia ᡝᡞᡜᡘᡔᡝᡠᡖᡗ䵢 µ䵤ᡠᡞᡎ ᡎᡟᡢᡎᡘᡒ䵨ᡎ⍿ • ᜺ᡖᡎ ᡠᡔᡚ ᡎᡝᡜᡢᡡᡐ䵦 ᡠᡞᡎᡡµᡎᡠᡖᡟµᡜ䵬 µᡎᡠᡖ䵭ᡚ: ᡀᡔᡚ ᡗᡜᡖᡠ䵢ᡓᡒᡠᡒ µ䵤ᡟᡎ ᡟᡠᡜ ᡢᡎᡗ䵩 ᡠᡜᡡ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ 䵩ᡠᡎᡚ ᡔ ᡘ䵢µᡝᡎ ᡒ䵨ᡚᡎᡖ ᡎᡚᡎµµ䵤ᡚᡔ. • ᜺ᡖᡎ ᡠᡔᡚ ᡎᡝᡜᡢᡡᡐ䵦 ᡔᡘᡒᡗᡠᡞᡜᡝᡘᡔᡛ䵨ᡎ⍿: ᡀᡔᡚ ᡒᡗᡕ䵤ᡠᡒᡠᡒ ᡠᡜᡚ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ ᡟᡒ ᡏᡞᡜᡣ䵦 䵦 ᡡᡐᡞᡎᡟ䵨ᡎ. ᡀᡔᡚ ᡎᡚᡜ䵨ᡐᡒᡠᡒ ᡠᡜᡚ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ ᡒᡗᡠ䵩⍿ ᡒ䵢ᡚ ᡝᡒᡞᡖᡐᡞ䵢ᡢᡒᡠᡎᡖ ᡟᡠᡜ ᡒᡐᡣᡒᡖᡞ䵨ᡑᡖᡜ. • ᜸ᡢ䵦ᡟᡠᡒ ᡠᡜᡚ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ ᡚᡎ ᡗᡞᡡ䵭ᡟᡒᡖ ᡝᡞᡖᡚ ᡎᡢᡎᡖᡞ䵤ᡟᡒᡠᡒ ᡠᡜ ᡗ䵢ᡘᡡµµᡎ ᡗᡎᡖ ᡎᡐᡐ䵨ᡛᡒᡠᡒ ᡒᡟᡥᡠᡒᡞᡖᡗ䵢 ᡒᡛᡎᡞᡠ䵦µᡎᡠᡎ, 䵩ᡝᡥ⍿ ᡎᡚᡎᡢ䵤ᡞᡒᡠᡎᡖ ᡟᡠᡜ ᡒᡐᡣᡒᡖᡞ䵨ᡑᡖᡜ. • ᜾ ᡘ䵢µᡝᡎ ᡠᡜᡡ ᡤᡔᡢᡖᡎᡗᡜ䵬 ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ ᡝᡒᡞᡖ䵤ᡣᡒᡖ µᡖᡗᡞ䵦 ᡝᡜᡟ䵩ᡠᡔᡠᡎ ᡡᡑᡞᡎᡞᡐ䵬ᡞᡜᡡ. ᜼䵢ᡚ ᡟᡝ䵢ᡟᡒᡖ, ᡎᡒᡞ䵨ᡟᡠᡒ ᡎᡞᡗᡒᡠ䵢 ᡠᡜ ᡣ䵭ᡞᡜ. ᜺ᡖᡎ ᡜᡑᡔᡐ䵨ᡒ⍿ ᡎᡝ䵩ᡞᡞᡖᡤᡔ⍿ ᡠᡔ⍿ ᡘ䵢µᡝᡎ⍿, ᡑᡒ䵨ᡠᡒ ᡠᡜ ᡒᡐᡣᡒᡖᡞ䵨ᡑᡖᡜ. • ᠾᡞᡎᡠ䵢ᡠᡒ ᡣᡎᡞᡠ䵨 ᡗᡎᡖ 䵢ᡘᡘᡎ ᡒ䵬ᡢᡘᡒᡗᡠᡎ ᡡᡘᡖᡗ䵢 µᡎᡗᡞᡖ䵢 ᡎᡝ䵩 ᡠᡜ ᡢᡎᡗ䵩 䵭ᡟᡠᡒ ᡚᡎ ᡎᡝᡜᡢᡒᡡᡣᡕᡒ䵨 ᡔ ᡝᡖᡕᡎᡚ䵩ᡠᡔᡠᡎ ᡢᡥᡠᡖ䵢⍿. • ᡊᡞᡔᡟᡖµᡜᡝᡜᡖ䵦ᡟᡠᡒ µ䵩ᡚᡜ ᡒᡐᡗᡒᡗᡞᡖµ䵤ᡚᡜ ᡗᡎᡘ䵭ᡑᡖᡜ ᡠᡞᡜᡢᡜᡑᡜᡟ䵨ᡎ⍿, ᡗᡎᡠ䵢ᡘᡘᡔᡘᡜ ᡐᡖᡎ ᡠᡔᡚ ᡠ䵢ᡟᡔ ᡗᡎᡖ ᡠᡜ ᡞᡒ䵬µᡎ ᡝᡜᡡ ᡎᡚᡎᡐᡞ䵢ᡢᡜᡚᡠᡎᡖ ᡟᡠᡔᡚ ᡒᡠᡖᡗ䵤ᡠᡎ ᡠᡜᡡ ᡝᡞᡜ上䵩ᡚᡠᡜ⍿. • ᡀᡔᡚ ᡡᡝᡒᡞᡢᡜᡞᡠ䵭ᡚᡒᡠᡒ ᡠᡔᡚ ᡝᡞ䵨ᡓᡎ 䵦 ᡠᡜ ᡗᡎᡘ䵭ᡑᡖᡜ ᡒᡝ䵤ᡗᡠᡎᡟᡔ⍿. • Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy jest włéczona lampa. • Uwaga na elektrycznoʘć. Nie wystawiaj projektora na działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor tylko zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. • Przed zdjêciem pokrywy i dotykaniem elementów we wnêtrzu projektora zgodnie z opisem w instrukcji obsługi poczekaj, aɥ projektor wystygnie. • Lampa projektora zwiera niewielkie iloʘci rtêci. W przypadku pêkniêcia lampy naleɥy dokładnie przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe informacje na temat pozbywania siê zuɥytych lamp zawarte sé w instrukcji obsługi. • Trzymaj papier i inne łatwopalne materiały z dala od projektora, aby uniknéć ryzyka poɥaru. • Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu zasilajécego dostosowanego do napiêcia i prédu podanego na etykiecie urzédzenia. • Nie dopuszczaj do przeciéɥenia gniazdek sieciowych i przedłuɥaczy. Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa do šošovky projektora, keɱ je rozsvietená lampa. Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom. Nevystavujte projektor pôsobeniu dažɱa alebo vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov uvádzaných v príručke. Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných súčastí nechajte projektor vychladnúɝ, ako sa uvádza v príručke. Lampa digitálneho projektora obsahuje malé množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte miestnosɝ, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre likvidáciu nájdete v príručke. Papier a iný horŰavý materiál nenechávajte v blízkosti šošovky projektora, aby ste tak zamedzili vzniku požiaru. Používajte iba schválený typ napájacieho kábla, ktorý musí byɝ dimenzovaný pre daný produkt
what to do next volgende stappen For operating and troubleshooting information, see the CD shipped with the projector. For support information, see the support and warranty guides. To register the projector, visit http://www.register.hp.com. Zie de cd die bij de projector wordt geleverd voor informatie over de bediening en het oplossen van mogelijke problemen. Zie de ondersteunings- en garantiegids voor ondersteuningsinformatie. Ga naar de volgende site om de projector te registreren: http://www.register.hp.com. další postup dalsze czynnoʘci http://www.register.hp.com. Informace týkající se provozu a poradce pʔi potížích naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván s projektorem. Informace o podpoʔe naleznete v pʔíručkách k podpoʔe a záruce. Chcete-li projektor zaregistrovat, navštivte stránku http://www.register.hp.com. Nächste Schritte Weitere Informationen zur Funktionsweise und zur Fehlerbehebung finden Sie auf der mit dem Projektor gelieferten CD. Informationen zum Support finden Sie in den Broschüren zu Support und Garantie. Rufen Sie zum Registrieren des Projektors folgende Website auf: http://www.register.hp.com. • Informacje na temat uɥytkowania i rozwiézywania problemów znajdujé siê na płycie CD dołéczonej do projektora. • Informacje na temat wsparcia dostêpne sé w przewodnikach gwarancyjnym i wsparcia. • Aby zarejestrować projektor, zajrzyj na stronê internetowé: http://www.register.hp.com. o que fazer agora Para informações sobre operação e solução de problema, consulte o CD enviado com o projetor. Para informações de suporte, consulte o guia de suporte e de garantia. Para registrar o projetor, visite http://www.register.hp.com. siguiente paso ‍ ―…‗‎–•‒‎ ‍‎–‛“​‒
 Para obtener información sobre el funcionamiento y la resolución de problemas, consulte el CD que se suministra con el proyector. Para obtener información sobre asistencia, consulte las guías de garantía y asistencia. Para registrar el proyector, visite http://www.register.hp.com. que faire ensuite ? Pour des informations sur le fonctionnement et le dépannage, consultez le CD livré avec le projecteur. Pour des informations sur l’assistance, consultez les guides relatifs à l’assistance et à la garantie. Pour enregistrer le projecteur, visitez le site http://www.register.hp.com. passi successivi ῥ‗„‘‚‖ †‒
 ‘ ‚  ‘“‎ ‛ ’‚‘‎—“‘‚‘‖ ‒ ”‛“‚ ‗‎‗‒‒ ‗‎’‘― ‍‘— ‛‖. ‗  ’‚‒― ‌ ‎‖‘‖ —‘‖’ —“-‍‒‛—‎. ῥ‗„‘‚‖ †‒
 ‘ “‎‟‗‒‡‎‛—‘– ’‘‍‍‎‚‐—‎ ‒ ”‛―‘​‒
‟ ‌ ‚ ‗“‒‒ ‛‖. ​ ‛‘‘“​‎“‛“​”
‣‒‟ ‍‘—”‖‎‗“ ‟. ῠ―
 ‚‎‌‒‛“‚ †‒‒ ’‚‘‎—“‘‚  ‘ ‚ ‣ –“‎‛… ’‘  ‍‚‎‛”: http://www.register.hp.com. ɱalšie kroky Informácie o obsluhe a riešení problémov nájdete na disku CD dodávanom s projektorom. Informácie o podpore nájdete v príručkách venovaných podpore a záručným podmienkam. Ak chcete projektor zaregistrovaɝ, navštívte stránku http://www.register.hp.com. Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione dei problemi, consultare il CD fornito con il proiettore. Per informazioni sull’assistenza, consultare i documenti di assistenza e garanzia. Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web http://www.register.hp.com. további teendʐk A használati és hibaelhárítási útmutatásokat a kivetítʐhöz mellékelt CD-n találja. A terméktámogatásra vonatkozó információk a támogatási és garanciális útmutatókban olvashatók. A kivetítʐ regisztrálásához látogasson el a http://www.register.hp.com webhelyre. ᡒᡝ䵩µᡒᡚᡎ ᡏ䵦µᡎᡠᡎ • ᜺ᡖᡎ ᡝᡘᡔᡞᡜᡢᡜᡞ䵨ᡒ⍿ ᡘᡒᡖᡠᡜᡡᡞᡐ䵨ᡎ⍿ ᡗᡎᡖ ᡎᡚᡠᡖµᡒᡠ䵭ᡝᡖᡟᡔ⍿ ᡝᡞᡜᡏᡘᡔµ䵢ᡠᡥᡚ, ᡎᡚᡎᡠᡞ䵤ᡛᡠᡒ ᡟᡠᡜ CD ᡝᡜᡡ ᡟᡡᡚᡜᡑᡒ䵬ᡒᡖ ᡠᡜᡚ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ. • ᜺ᡖᡎ ᡝᡘᡔᡞᡜᡢᡜᡞ䵨ᡒ⍿ ᡡᡝᡜᡟᡠ䵦ᡞᡖᡛᡔ⍿, ᡎᡚᡎᡠᡞ䵤ᡛᡠᡒ ᡟᡠᡜᡡ⍿ ᡜᡑᡔᡐᡜ䵬⍿ ᡡᡝᡜᡟᡠ䵦ᡞᡖᡛᡔ⍿ ᡗᡎᡖ ᡒᡐᡐ䵬ᡔᡟᡔ⍿. • ᜺ᡖᡎ ᡚᡎ ᡑᡔᡘ䵭ᡟᡒᡠᡒ ᡠᡜᡚ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ, ᡒᡝᡖᡟᡗᡒᡢᡕᡒ䵨ᡠᡒ ᡠᡔ ᡑᡖᡒ䵬ᡕᡡᡚᡟᡔ http://www.register.hp.com.
分享到:
收藏