hp
mp3320 series
digital projector
quick setup guide
guia rápido de instalação
pʔíručka rychlé instalace
’‘‘“‘— — ‚ ‘“
Kurzeinführung
príručka pre rýchlu inštaláciu
ᡜᡑᡔᡐ䵩⍿ ᡒᡐᡗᡎᡠ䵢ᡟᡠᡎᡟᡔ⍿
guía de configuración rápida
guide de configuration rapide
guida di configurazione rapida
üzembe helyezés
beknopte installatiegids
krótki przewodnik
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
First Edition (May 2004)
Printed in Taiwan
1
2
3
4
5
making a connection
On some computers, you must press certain keys (such
as Fn+F4 or Fn+F5) to activate the computer’s VGA
port and send the display to the projector. See the
enclosed card or your computer manual.
een verbinding tot stand brengen
Bij sommige computers moet u een bepaalde toetsen-
combinatie (bijvoorbeeld Fn+F4 of Fn+F5) gebruiken
om de VGA-poort van de computer te activeren en de
weergavegegevens naar de projector te sturen. Zie
hiervoor de bijgevoegde kaart of de handleiding bij
de computer.
pʔipojení
V nżkterých počítačích je nutné stisknout určité klávesy
(napʔíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo možné
aktivovat port VGA a odeslat zobrazení do projektoru.
Informace naleznete na pʔiložené kartż nebo v
pʔíručce k počítači.
Herstellen einer Verbindung
Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte Tasten
drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den VGA-
Anschluss des Computers zu aktivieren und die
Bildschirmdaten an den Projektor zu senden (siehe
mitgelieferte Übersicht in Ihrem Computerhandbuch).
cómo realizar una conexión
En algunos ordenadores, es necesario pulsar algunas
teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar el puerto
VGA del ordenador y enviar la imagen al proyector.
Consulte la tarjeta adjunta o el manual de su
ordenador.
établissement d’une connexion
Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur une
combinaison de touches (telle que Fn+F4 ou Fn+F5)
pour activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer ce
qui s’affiche vers le projecteur. Veuillez consulter la
carte incluse ou la documentation de votre ordinateur.
attivazione del collegamento
Su alcuni computer è necessario premere una
combinazione di tasti (ad esempio, Fn+F4 o Fn+F5)
per attivare la porta VGA del computer ed inviare la
schermata al proiettore. Consultare la scheda allegata
o il manuale del computer.
podłéczanie
W przypadku niektórych komputerów konieczne jest
naciʘniêcie pewnych kombinacji klawiszy (np. Fn+F4
lub Fn+F5) w celu aktywowania portu VGA tak, aby
komputer przesłał obraz do projektora. Zajrzyj do
załéczonej karty lub instrukcji obsługi komputera.
fazer a conexão
Em alguns computadores, você precisa pressionar
determinadas teclas (como Fn+F4 ou Fn+F5) para
ativar a porta VGA do computador e enviar a tela
para o projetor. Veja o cartão anexo ou o manual
de seu computador.
’‘—―
‡‗‒ ’‚‘—“‘‚
Ὺ ‗—‘“‘‚‥‟ —‘‖’…
“‚ ‟ ―
—“‒‒‑ †‒‒ ’‘‚“
VGA ‒ ’‚ ‡‒ ‒‑‘ ‚ ‐‗‒
‗ ’‚‘—“‘‚ ‗‘ ‟‘-
‒‖‘ ‗ ‐ “… ‘’‚―‗‗”
—‘‖ ‒‗ †‒
—― ‒•
(‗ ’‚‒‖‚, Fn+F4 ‒―‒ Fn+F5). ΅‖. ’‚‒― ‖‥
‒‗‛“‚”—†‒‒ ‒―‒ ‘—”‖‗“ †‒
— —‘‖’…
“‚”.
pripojenie
Na niektorých počítačoch je potrebné stlačiɝ určitú
kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5) na
aktiváciu portu VGA počítača a prepnutie zobrazovania
na projektor. Preštudujte si priloženú kartu alebo
príručku k počítaču.
csatlakoztatás
Egyes számítógépeken egy bizonyos
billentyʨkombináció (például Fn+F4 vagy Fn+F5)
lenyomásával aktiválnia kell a számítógép VGA
portját, hogy a kép megjelenjen a kivetítʐn. További
útmutatást a mellékelt kártyán vagy a számítógép
kézikönyvében talál.
ᡟ䵬ᡚᡑᡒᡟᡔ
ᡆᡒ µᡒᡞᡖᡗᡜ䵬⍿ ᡡᡝᡜᡘᡜᡐᡖᡟᡠ䵤⍿, ᡕᡎ ᡝᡞ䵤ᡝᡒᡖ ᡚᡎ ᡝᡎᡠ䵦ᡟᡒᡠᡒ
ᡟᡡᡐᡗᡒᡗᡞᡖµ䵤ᡚᡎ ᡗᡜᡡµᡝᡖ䵢 (䵩ᡝᡥ⍿ Fn+F4 䵦 Fn+F5) ᡐᡖᡎ ᡚᡎ
ᡒᡚᡒᡞᡐᡜᡝᡜᡖᡔᡕᡒ䵨 ᡔ ᡕ䵬ᡞᡎ VGA ᡠᡜᡡ ᡡᡝᡜᡘᡜᡐᡖᡟᡠ䵦 ᡗᡎᡖ ᡚᡎ
ᡟᡠᡎᡘᡒ䵨 ᡠᡜ ᡟ䵦µᡎ ᡜᡕ䵩ᡚᡔ⍿ ᡟᡠᡜᡚ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ. ∆ᡒ䵨ᡠᡒ ᡠᡔᡚ
ᡗ䵢ᡞᡠᡎ ᡝᡜᡡ ᡒᡟᡥᡗᡘᡒ䵨ᡒᡠᡎᡖ 䵦 ᡠᡜ ᡒᡐᡣᡒᡖᡞ䵨ᡑᡖᡜ ᡠᡜᡡ ᡡᡝᡜᡘᡜᡐᡖᡟᡠ䵦.
overzicht van de projector
elementy projektora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
tápkábel-foglalat
kezelopanel
fókusz és zoom
magasság-beállítás
távirányító vevoegysége
biztonsági aljzat
USB-port
audio bemeneti port
kevert jelu videoport
S-videoport
VGA-port
recursos do projetor
conector do cabo de
alimentação
painel de botões
foco e zoom
ajuste da altura
receptor para controle
remoto
slot de segurança
porta USB
porta de entrada de áudio
porta de vídeo composto
porta de S-vídeo
porta VGA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
netsnoeraansluiting
knoppenpaneel
focus en zoomfunctie
hoogteregeling
ontvanger voor
afstandsbediening
beveiligingssleuf
USB-poort
audio-ingang
samengestelde-videopoort
S-videopoort
VGA-poort
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
gniazdo na przewód
zasilania
panel z przyciskami
czujnik pilota zdalnego
sterowania
gniazdo USB
gniazdo composite-video
gniazdo S-video
gniazdo VGA
súčasti projektora
1
zásuvka pre napájací
kábel
panel s tlacidlami
zaostrenie a priblíženie
nastavenie výšky
prijímac signálov z
dialkového ovládaca
bezpecnostný slot
USB port
port pre audio vstup
port pre kompozitné video
port pre S-video
VGA port
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
funkce projektoru
1
2
3
panel tlačítek
(zoom)
nastavení výšky
dálkového ovládání
port USB
port zvukového vstupu
port pro kompozitní video
port S-video
port VGA
6
7
8
9
:
;
projector features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
power cord socket
button panel
focus and zoom
height adjustment
receiver for remote control
security slot
USB port
audio input port
composite-video port
S-video port
VGA port
componentes del proyector
1
conector de cable de
alimentación
panel de botones
enfoque y zoom
ajuste de la altura
receptor para el mando a
distancia
ranura de candado de
seguridad
puerto USB
puerto de entrada de audio
puerto de vídeo compuesto
puerto de S-video
puerto VGA
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
4
5
6
7
8
9
:
;
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
Projektorausstattung
1
2
3
4
5
Netzanschluss
Tastenfeld
Fokus und Zoom
Höheneinstellung
Empfänger für
Fernbedienung
Sicherheitssteckplatz
USB-Anschluss
Audio-Eingang
Composite-Video-Anschluss
S-Video-Anschluss
VGA-Anschluss
caractéristiques du projecteur
1
funzioni proiettore
1
fiche du cordon
d'alimentation
panneau de commande
mise au point et zoom
réglage de la hauteur
récepteur télécommande
emplacement pour
dispositif antivol
ports USB
port d'entrée audio
port vidéo composite
port S-vidéo
Port VGA
presa cavo di
alimentazione
pannello tasti
focus e zoom
regolatore altezza
ricevitore per il
telecomando
slot sicurezza
Porta USB
porta ingresso audio
porta video composito
porta S-video
porta VGA
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
recursos do controle remoto
1
2
3
4
5
botões dos menus
página acima e abaixo
fonte
mouse pad
botões esquerdo e direito
do mouse
hide (ocultar)
alimentação de energia do
projetor
auto-sync (sincronização
automática)
modo de imagem
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
auto-sync
tlacidlá ponuky
o stranu vyššie (page-up) a
nižšie (page-down)
source (zdroj)
mouse pad
tlacidlá myši
hide (skryt)
napájanie projektora
auto-sync (automatická
synchronizácia)
režim obrazu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
所包含的遥控器的外观与显示的遥控器可
能有所不同,但功能是相同的。
隨附的遙控器外觀可能和顯示的遙控器稍
有不同,但功能相同。
同梱のリモコンの外観は、図中のリモコンとは異なる場合
がありますが、機能はまったく同じです。
포함된 원격 제어기의 외양이 보이는 것과 다를
수 있습니다. 기능은 동일합니다.
remote control features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
menu buttons
page up and down
source
mouse pad
mouse click buttons
hide
projector power
auto-sync
picture mode
tlačítka nabídky
funkce dálkového ovládání
1
2
3
4
5
6
7
8
9
zdroj
kombinované tlačítko myši
tlačítka klepnutí myší
skrýt
napájení projektoru
automatická synchronizace
režim obrazu
Fernbedienungsfunktionen
1
2
Menütasten
Vorblättern und
Zurückblättern
Eingangsquelle
Maustaste
Maustasten
hide
Projektor-Stromversorgung
Auto-Synchronisation
Bildmodus
3
4
5
6
7
8
9
funciones del mando a distancia
1
2
botones de menú
retroceso y avance de
página
fuente
almohadilla
botones del ratón
botón hide (ocultar)
alimentación del proyector
botón auto-sync
(autosincronización)
modo de imagen
3
4
5
6
7
8
9
fonctions de la télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
boutons du menu
défilement haut et bas
source
tapis de souris
clics de souris
masquer
alimentation du projecteur
synchronisation
automatique
mode image
9
funzioni telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
tasti menu
pag su e pag giù
sorgente
tappetino del mouse
pulsanti di clic del mouse
hide
alimentazione proiettore
auto-sync
immagine, modalità
a távirányító szolgáltatásai
1
2
3
4
5
6
7
8
menügombok
lapozás felfelé és lefelé
source (forrás)
egéralátét
egér kattintógombok
hide (kép elrejtése)
kivetíto tápfeszültség
auto-sync (automatikus
szinkronizálás)
képtípus
9
overzicht van de afstandbediening
1
menuknoppen knoppen
omhoog en omlaag
source
muiskussen
muisknoppen
hide
projector aan/uit
muis
auto-sync
beeldmodus
2
3
4
5
6
7
8
9
funkcje pilota zdalnego sterowania
1
2
przyciski menu
i w dół
3
4
5
6
7
8
9
płytka myszy
przyciski myszy
hide (ukrywanie)
zasilanie projektora
auto sync (automatyczna
synchronizacja)
tryb obrazu
safety precautions
• Prevent eye injury. Do not look into the projector’s
lens when the lamp is on.
• Prevent electrical shock. Do not expose the projector
to rain or moisture. Do not open the projector
except as instructed by the manual.
• Allow the projector to cool before removing any
cover and touching internal components, as
instructed by the manual.
• This digital projector lamp contains a small amount
of mercury. If the lamp breaks, adequately ventilate
the area where the breakage occurred. See the
manual for disposal suggestions.
• Keep paper and other combustible material away
from the projector lens to prevent the possibility of
fire.
• Use only an approved power cord rated for the
voltage and current marked on the product label.
• Do not overload any outlet or extension cord.
precauciones de seguridad
• Evite daños oculares. No mire directamente a la lente
del proyector cuando la lámpara está encendida.
• Evite las descargas eléctricas. No exponga el
proyector a la lluvia ni a la humedad. No abra el
proyector excepto tal y como se muestra en el manual.
• Deje enfriar el proyector antes de retirar cualquier tapa
y tocar los componentes internos, tal y como se indica
en el manual.
• Esta lámpara de proyector digital contiene una
pequeña cantidad de mercurio. Si se rompe, ventile de
forma adecuada el área en la que se produzca la
rotura. Consulte el manual para obtener instrucciones
sobre cómo deshacerse de este material.
• Mantenga el papel y otros materiales combustibles
alejados de la lente del proyector para evitar la
posibilidad de que se produzca un incendio.
• Utilice únicamente un cable de alimentación
aprobado y específico para el voltaje y la corriente
marcada en la etiqueta del producto.
• No sobrecargue ninguna salida ni prolongador.
conteúdo da caixa
obsah balenia
contents of the box
obsah krabice
Verpackungsinhalt
contenido de la caja
contenu de l’emballage
contenuto della confezione
a doboz tartalma
inhoud van de doos
•
•
•
učce.
• Lampa tohoto digitálního projektoru obsahuje malé
množství rtuti. Pokud se lampa rozbije, prostor, ve
k likvidaci naleznete v
dosah objektivu projektoru, čímž zabráníte
možnosti vzniku požáru.
na štítku výrobku.
a proudu uvedeným
•
•
•
précautions d’emploi
• Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, ne pas
fixer l’objectif du projecteur quand la lampe est
allumée.
• Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas
exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité. Ne
pas ouvrir l’appareil sauf si le manuel indique de le
faire.
• Laisser le projecteur refroidir avant de retirer un
capot et de toucher des composants internes, comme
il est indiqué dans le manuel.
• La lampe du projecteur numérique contient une petite
quantité de mercure. Si la lampe se brise, aérez la
zone affectée. Voir les suggestions du manuel pour
la mise au rebut.
• Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas laisser
papiers et matériaux combustibles à proximité de
l’objectif du projecteur.
• N’utiliser qu’un cordon d’alimentation agréé et
homologué pour la tension et le courant indiqués sur
l’étiquette du produit. Ne pas surcharger une prise
ou une rallonge.
Sicherheitshinweise
precauzioni di sicurezza
• Augenverletzungen vermeiden. Nicht direkt in die
Linse des Projektors blicken, wenn die Lampe
eingeschaltet ist.
• Elektrische Schläge vermeiden. Den Projektor nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Den Projektor
nur wie in der Anleitung beschrieben öffnen.
• Den Projektor vor dem Entfernen der Abdeckung
oder Berühren interner Komponenten wie in der
Anleitung beschrieben abkühlen lassen.
• Die digitale Projektorlampe enthält eine kleine
Menge Quecksilber. Falls die Lampe zerbricht, den
Raum, in dem die Beschädigung aufgetreten ist,
angemessen entlüften. Hinweise zur Entsorgung sind
in der Anleitung zu finden.
• Zur Vermeidung von Brandgefahr Papier und
andere brennbare Materialen von der Projektor-linse
fernhalten.
• Nur ein für die auf dem Produktetikett angegebene
Spannung und Stromstärke zugelassenes Netzkabel
verwenden. Am Stromanschluss oder
• Prevenire lesioni agli occhi. Non guardare nella
lente del proiettore quando la lampada è accesa.
• Prevenire il rischio di scosse elettriche. Non esporre il
proiettore a pioggia o umidità. Non aprire il
proiettore, se non nei casi specificatamente indicati
nel manuale.
• Attendere che il proiettore si raffreddi prima di
toglierne la copertura e di toccare i componenti
interni, come indicato nel manuale.
• La lampada di questo proiettore digitale contiene
una piccola quantità di mercurio. Se si rompe,
ventilare bene l’ambiente circostante e consultare il
manuale per istruzioni sullo smaltimento.
• Tenere carta ed altro materiale infiammabile lontano
dalla lente del proiettore per evitare il rischio di
incendio.
• Usare solo un cavo di alimentazione approvato per
la tensione e la corrente contrassegnate sull’etichetta
del prodotto. Non sovraccaricare la presa di
corrente o la prolunga.
biztonsági elʐírások
precauções de segurança
Szemsérülés megelʐzése. Ne nézzen közvetlenül az
objektívbe, ha a kivetítʐ lámpája világít.
Áramütés megelʐzése. Ne használja a kivetítʐt
esʐben vagy nedves környezetben. A készüléket
csak a használati utasításban foglaltak szerinti
esetben és módon nyissa fel.
A burkolat eltávolítása és a belsʐ alkatrészek
megérintése elʐtt hagyja kihʨlni a készüléket a
használati útmutatásban leírt módon.
A kivetítʐ lámpája kis mennyiségʨ higanyt
tartalmaz. lámpa összetörése esetén megfelelʐ
módon szellʐztesse ki a helyiséget. Lásd a
kézikönyvben a hulladékkezelési javaslatokat.
A tʨzveszély elkerülése érdekében ne tegyen papírt
vagy más éghetʐ anyagot a kivetítʐ objektívjének
közelébe.
Csak a készülék címkéjén jelzett feszültség- és
áramerʐsség-követelményeknek megfelelʐ
minʐsítéssel rendelkezʐ tápvezetéket használjon.
Ne terhelje túl a hálózati konnektort vagy a
hosszabbító vezetéket.
Cuidado com os olhos. Não olhe diretamente na
lente quando a lâmpada está ligada.
Cuidado com choque. Não exponha o projetor à
chuva ou umidade. Não abra o projetor a não ser
que seja instruído a fazer isso.
Deixe o projetor esfriar antes de remover a tampa
ou tocar componentes internos, como indicado pelo
manual.
A lâmpada deste projetor digital contém uma
pequena quantidade de mercúrio. Se a lâmpada
quebrar, ventile a área onde isso ocorreu. Consulte
o manual sobre como proceder para se desfazer
do material.
Mantenha papel e outros materiais combustíveis
longe das lentes do projetor para evitar incêndios.
Use apenas cabos de alimentação aprovados para
a tensão marcada na etiqueta do produto.
Não sobrecarregue tomadas e extensões.
veiligheidsvoorschriften
‖‚‥ ’‚‘‛“‘‚‘‐‗‘‛“‒
Voorkom oogletsel. Kijk niet rechtstreeks in de
projectorlens wanneer de lamp is ingeschakeld.
Voorkom elektrische schokken. Stel de projector niet
bloot aan regen of vocht. Open de projector alleen
als dit in de handleiding wordt aangegeven.
Laat de projector afkoelen voordat u de kap
verwijdert en de interne onderdelen aanraakt, zoals
in de handleiding wordt aangegeven.
De lamp van deze digitale projector bevat een
kleine hoeveelheid kwik. Als de lamp breekt, moet u
de ruimte waarin dit is gebeurd goed ventileren. In
de handleiding vindt u tips voor de verwijdering
van afval.
Houd papier en ander brandbaar materiaal uit de
buurt van de projectorlens om brand te voorkomen.
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd netsnoer dat
geschikt is voor de waarden voor spanning en
stroom die op het productlabel worden
aangegeven.
Zorg ervoor dat u het stopcontact of een
verlengsnoer niet overbelast.
῞‘ ‒‑ ‐ ‗‒ “‚ ‖‥ ― ‑ ‗ ‛‖‘“‚‒“ ‘ ․—“‒
’‚‘—“‘‚ ’‚‒ —―
‡‗‗‘– ― ‖’.
῞‘ ‒‑ ‐ ‗‒ ” ‚ ‧―—“‚‒‡‛—‒‖ “‘—‘‖ ‗
’‘‚ –“ ’‚‘—“‘‚ ‘‑–‛“‒
― ‒ ‒ ‗
‘“—‚‥ –“ ‘, ‛―‒ ‗ “‚ ”“‛
‒‗‛“‚”—†‒–.
Ῥ‘‘‐‒“, ’‘— ’‚‘—“‘‚ ‘‛“‥‗“, ’‚‐ ‡‖
‘“—‚‥ “… —‚‥•—” ‒ ’‚‒— ‛ “…‛
— ‗”“‚‗‗‒‖
—‘‖’‘‗‗“ ‖ (‛―‒ ‧“‘ “‚ ”“‛
‒‗‛“‚”—†‒‒).
Ῠ ‖’ ’‚‘—“‘‚ ‛‘‚‐‒“ ‗ ‘―…•‘ —‘―‒-
‡‛“‘ ‚“”“‒. ῡ‛―‒ ― ‖’ ‚ ‑ ‒― ‛…, ‗‘ ‟‘‒‖‘
‟‘‚‘•‘ ’‚‘“‚‒“… ’‘‖‣‗‒. ῥ‗„‘‚‖ †‒
‘
”“‒―‒‑ †‒‒ ― ‖’‥ ‛‖. ‘—”‖‗“ †‒‒.
῞‘ ‒‑ ‐ ‗‒ ’‘‐ ‚ ‗ ‚‐‒“ ”‖ ” ‒
‚”‒ ‘‚
‡‒ ‖ “‚‒ ―‥ ‗’‘‛‚‛“‗‗‘–
―‒‑‘‛“‒ ‘“ ‘ ․—“‒ ’‚‘—“‘‚ .
ῥ‛’‘―…‑”–“ “‘―…—‘ ‚ ‑‚•‗‗‥– — ―… ’‒“ ‗‒
,
‛‘‘““‛“”
‣‒– ”— ‑ ‗‗‥‖ ‗ ‧“‒—“— ‒‑―‒
‑‗ ‡‗‒
‖ ‗ ’‚
‐‗‒
‒ ‛‒―‥ “‘— .
Ὺ ’‚‚”‐ –“ ‚‘‑“—‒ ‒ ”―‒‗‒“―‒.
bezpieczeŀstwo
bezpečnostné opatrenia
ᡝᡞᡜᡘᡔᡝᡠᡖᡗ䵢 µ䵤ᡠᡞᡎ ᡎᡟᡢᡎᡘᡒ䵨ᡎ⍿
• ᡖᡎ ᡠᡔᡚ ᡎᡝᡜᡢᡡᡐ䵦 ᡠᡞᡎᡡµᡎᡠᡖᡟµᡜ䵬 µᡎᡠᡖ䵭ᡚ: ᡀᡔᡚ
ᡗᡜᡖᡠ䵢ᡓᡒᡠᡒ µ䵤ᡟᡎ ᡟᡠᡜ ᡢᡎᡗ䵩 ᡠᡜᡡ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ 䵩ᡠᡎᡚ ᡔ
ᡘ䵢µᡝᡎ ᡒ䵨ᡚᡎᡖ ᡎᡚᡎµµ䵤ᡚᡔ.
• ᡖᡎ ᡠᡔᡚ ᡎᡝᡜᡢᡡᡐ䵦 ᡔᡘᡒᡗᡠᡞᡜᡝᡘᡔᡛ䵨ᡎ⍿: ᡀᡔᡚ ᡒᡗᡕ䵤ᡠᡒᡠᡒ ᡠᡜᡚ
ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ ᡟᡒ ᡏᡞᡜᡣ䵦 䵦 ᡡᡐᡞᡎᡟ䵨ᡎ. ᡀᡔᡚ ᡎᡚᡜ䵨ᡐᡒᡠᡒ ᡠᡜᡚ
ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ ᡒᡗᡠ䵩⍿ ᡒ䵢ᡚ ᡝᡒᡞᡖᡐᡞ䵢ᡢᡒᡠᡎᡖ ᡟᡠᡜ ᡒᡐᡣᡒᡖᡞ䵨ᡑᡖᡜ.
• ᡢ䵦ᡟᡠᡒ ᡠᡜᡚ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ ᡚᡎ ᡗᡞᡡ䵭ᡟᡒᡖ ᡝᡞᡖᡚ ᡎᡢᡎᡖᡞ䵤ᡟᡒᡠᡒ
ᡠᡜ ᡗ䵢ᡘᡡµµᡎ ᡗᡎᡖ ᡎᡐᡐ䵨ᡛᡒᡠᡒ ᡒᡟᡥᡠᡒᡞᡖᡗ䵢 ᡒᡛᡎᡞᡠ䵦µᡎᡠᡎ,
䵩ᡝᡥ⍿ ᡎᡚᡎᡢ䵤ᡞᡒᡠᡎᡖ ᡟᡠᡜ ᡒᡐᡣᡒᡖᡞ䵨ᡑᡖᡜ.
• ᡘ䵢µᡝᡎ ᡠᡜᡡ ᡤᡔᡢᡖᡎᡗᡜ䵬 ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ ᡝᡒᡞᡖ䵤ᡣᡒᡖ µᡖᡗᡞ䵦
ᡝᡜᡟ䵩ᡠᡔᡠᡎ ᡡᡑᡞᡎᡞᡐ䵬ᡞᡜᡡ. 䵢ᡚ ᡟᡝ䵢ᡟᡒᡖ, ᡎᡒᡞ䵨ᡟᡠᡒ ᡎᡞᡗᡒᡠ䵢
ᡠᡜ ᡣ䵭ᡞᡜ. ᡖᡎ ᡜᡑᡔᡐ䵨ᡒ⍿ ᡎᡝ䵩ᡞᡞᡖᡤᡔ⍿ ᡠᡔ⍿ ᡘ䵢µᡝᡎ⍿, ᡑᡒ䵨ᡠᡒ
ᡠᡜ ᡒᡐᡣᡒᡖᡞ䵨ᡑᡖᡜ.
• ᠾᡞᡎᡠ䵢ᡠᡒ ᡣᡎᡞᡠ䵨 ᡗᡎᡖ 䵢ᡘᡘᡎ ᡒ䵬ᡢᡘᡒᡗᡠᡎ ᡡᡘᡖᡗ䵢 µᡎᡗᡞᡖ䵢
ᡎᡝ䵩 ᡠᡜ ᡢᡎᡗ䵩 䵭ᡟᡠᡒ ᡚᡎ ᡎᡝᡜᡢᡒᡡᡣᡕᡒ䵨 ᡔ ᡝᡖᡕᡎᡚ䵩ᡠᡔᡠᡎ
ᡢᡥᡠᡖ䵢⍿.
• ᡊᡞᡔᡟᡖµᡜᡝᡜᡖ䵦ᡟᡠᡒ µ䵩ᡚᡜ ᡒᡐᡗᡒᡗᡞᡖµ䵤ᡚᡜ ᡗᡎᡘ䵭ᡑᡖᡜ
ᡠᡞᡜᡢᡜᡑᡜᡟ䵨ᡎ⍿, ᡗᡎᡠ䵢ᡘᡘᡔᡘᡜ ᡐᡖᡎ ᡠᡔᡚ ᡠ䵢ᡟᡔ ᡗᡎᡖ ᡠᡜ
ᡞᡒ䵬µᡎ ᡝᡜᡡ ᡎᡚᡎᡐᡞ䵢ᡢᡜᡚᡠᡎᡖ ᡟᡠᡔᡚ ᡒᡠᡖᡗ䵤ᡠᡎ ᡠᡜᡡ
ᡝᡞᡜ上䵩ᡚᡠᡜ⍿.
• ᡀᡔᡚ ᡡᡝᡒᡞᡢᡜᡞᡠ䵭ᡚᡒᡠᡒ ᡠᡔᡚ ᡝᡞ䵨ᡓᡎ 䵦 ᡠᡜ ᡗᡎᡘ䵭ᡑᡖᡜ
ᡒᡝ䵤ᡗᡠᡎᡟᡔ⍿.
• Uwaga na oczy. Nie patrz w obiektyw projektora, gdy
jest włéczona lampa.
• Uwaga na elektrycznoʘć. Nie wystawiaj projektora
na działanie deszczu i wilgoci. Rozbieraj projektor
tylko zgodnie z opisem w instrukcji obsługi.
• Przed zdjêciem pokrywy i dotykaniem elementów
we wnêtrzu projektora zgodnie z opisem w
instrukcji obsługi poczekaj, aɥ projektor wystygnie.
• Lampa projektora zwiera niewielkie iloʘci rtêci.
W przypadku pêkniêcia lampy naleɥy dokładnie
przewietrzyć pomieszczenie. Dodatkowe informacje
na temat pozbywania siê zuɥytych lamp zawarte
sé w instrukcji obsługi.
• Trzymaj papier i inne łatwopalne materiały z dala
od projektora, aby uniknéć ryzyka poɥaru.
• Korzystaj tylko z zatwierdzonego przewodu
zasilajécego dostosowanego do napiêcia i prédu
podanego na etykiecie urzédzenia.
• Nie dopuszczaj do przeciéɥenia gniazdek
sieciowych i przedłuɥaczy.
Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa
do šošovky projektora, keɱ je rozsvietená lampa.
Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom.
Nevystavujte projektor pôsobeniu dažɱa alebo
vlhkosti. Neotvárajte projektor okrem prípadov
uvádzaných v príručke.
Pred snímaním krytu a dotýkaním sa vnútorných
súčastí nechajte projektor vychladnúɝ, ako sa
uvádza v príručke.
Lampa digitálneho projektora obsahuje malé
množstvo ortuti. Ak lampa praskne, vyvetrajte
miestnosɝ, kde k prasknutiu došlo. Pokyny pre
likvidáciu nájdete v príručke.
Papier a iný horŰavý materiál nenechávajte
v blízkosti šošovky projektora, aby ste tak zamedzili
vzniku požiaru.
Používajte iba schválený typ napájacieho kábla,
ktorý musí byɝ dimenzovaný pre daný produkt
what to do next
volgende stappen
For operating and troubleshooting information, see the
CD shipped with the projector.
For support information, see the support and warranty
guides.
To register the projector, visit
http://www.register.hp.com.
Zie de cd die bij de projector wordt geleverd voor
informatie over de bediening en het oplossen van
mogelijke problemen.
Zie de ondersteunings- en garantiegids voor
ondersteuningsinformatie.
Ga naar de volgende site om de projector te registreren:
http://www.register.hp.com.
další postup
dalsze czynnoʘci
http://www.register.hp.com.
Informace týkající se provozu a poradce pʔi potížích
naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván
s projektorem.
Informace o podpoʔe naleznete v pʔíručkách k podpoʔe
a záruce.
Chcete-li projektor zaregistrovat, navštivte stránku
http://www.register.hp.com.
Nächste Schritte
Weitere Informationen zur Funktionsweise und zur
Fehlerbehebung finden Sie auf der mit dem Projektor
gelieferten CD.
Informationen zum Support finden Sie in den Broschüren
zu Support und Garantie.
Rufen Sie zum Registrieren des Projektors folgende
Website auf: http://www.register.hp.com.
• Informacje na temat uɥytkowania i rozwiézywania
problemów znajdujé siê na płycie CD dołéczonej
do projektora.
• Informacje na temat wsparcia dostêpne sé
w przewodnikach gwarancyjnym i wsparcia.
• Aby zarejestrować projektor, zajrzyj na stronê
internetowé:
http://www.register.hp.com.
o que fazer agora
Para informações sobre operação e solução de
problema, consulte o CD enviado com o projetor.
Para informações de suporte, consulte o guia de suporte
e de garantia.
Para registrar o projetor, visite
http://www.register.hp.com.
siguiente paso
―…‗–•‒ –‛“‒
Para obtener información sobre el funcionamiento y la
resolución de problemas, consulte el CD que se
suministra con el proyector.
Para obtener información sobre asistencia, consulte las
guías de garantía y asistencia.
Para registrar el proyector, visite
http://www.register.hp.com.
que faire ensuite ?
Pour des informations sur le fonctionnement et le
dépannage, consultez le CD livré avec le projecteur.
Pour des informations sur l’assistance, consultez les
guides relatifs à l’assistance et à la garantie.
Pour enregistrer le projecteur, visitez le site
http://www.register.hp.com.
passi successivi
ῥ‗„‘‚‖ †‒
‘ ‚ ‘“ ‛ ’‚‘—“‘‚‘‖ ‒ ”‛“‚ ‗‗‒‒
‗’‘― ‘— ‛‖. ‗ ’‚‒― ‖‘‖ —‘‖’ —“-‒‛—.
ῥ‗„‘‚‖ †‒
‘ “‟‗‒‡‛—‘– ’‘‚‐— ‒ ”‛―‘‒
‟
‚ ‗“‒‒ ‛‖. ‛‘‘““‛“”
‣‒‟ ‘—”‖‗“ ‟.
ῠ―
‚‒‛“‚ †‒‒ ’‚‘—“‘‚ ‘ ‚ ‣ –“‛… ’‘ ‚‛”:
http://www.register.hp.com.
ɱalšie kroky
Informácie o obsluhe a riešení problémov nájdete na
disku CD dodávanom s projektorom.
Informácie o podpore nájdete v príručkách venovaných
podpore a záručným podmienkam.
Ak chcete projektor zaregistrovaɝ, navštívte stránku
http://www.register.hp.com.
Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione dei
problemi, consultare il CD fornito con il proiettore.
Per informazioni sull’assistenza, consultare i documenti di
assistenza e garanzia.
Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web
http://www.register.hp.com.
további teendʐk
A használati és hibaelhárítási útmutatásokat
a kivetítʐhöz mellékelt CD-n találja.
A terméktámogatásra vonatkozó információk
a támogatási és garanciális útmutatókban olvashatók.
A kivetítʐ regisztrálásához látogasson el
a http://www.register.hp.com webhelyre.
ᡒᡝ䵩µᡒᡚᡎ ᡏ䵦µᡎᡠᡎ
• ᡖᡎ ᡝᡘᡔᡞᡜᡢᡜᡞ䵨ᡒ⍿ ᡘᡒᡖᡠᡜᡡᡞᡐ䵨ᡎ⍿ ᡗᡎᡖ ᡎᡚᡠᡖµᡒᡠ䵭ᡝᡖᡟᡔ⍿
ᡝᡞᡜᡏᡘᡔµ䵢ᡠᡥᡚ, ᡎᡚᡎᡠᡞ䵤ᡛᡠᡒ ᡟᡠᡜ CD ᡝᡜᡡ ᡟᡡᡚᡜᡑᡒ䵬ᡒᡖ ᡠᡜᡚ
ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ.
• ᡖᡎ ᡝᡘᡔᡞᡜᡢᡜᡞ䵨ᡒ⍿ ᡡᡝᡜᡟᡠ䵦ᡞᡖᡛᡔ⍿, ᡎᡚᡎᡠᡞ䵤ᡛᡠᡒ ᡟᡠᡜᡡ⍿ ᡜᡑᡔᡐᡜ䵬⍿
ᡡᡝᡜᡟᡠ䵦ᡞᡖᡛᡔ⍿ ᡗᡎᡖ ᡒᡐᡐ䵬ᡔᡟᡔ⍿.
• ᡖᡎ ᡚᡎ ᡑᡔᡘ䵭ᡟᡒᡠᡒ ᡠᡜᡚ ᡝᡞᡜᡏᡜᡘ䵤ᡎ, ᡒᡝᡖᡟᡗᡒᡢᡕᡒ䵨ᡠᡒ ᡠᡔ ᡑᡖᡒ䵬ᡕᡡᡚᡟᡔ
http://www.register.hp.com.