logo资料库

惠普打印机-HP Photosmart A620系列安装指南说明书.pdf

第1页 / 共2页
第2页 / 共2页
资料共2页,全文预览结束
*Q8536-90030* *Q8536-90030* Q8536-90030 安装手册 HP Photosmart A620 series 打印机 Setup Guide HP Photosmart A620 series printer 安裝指南 HP Photosmart A620 series 印表機 คู ่มือการติดตั เครื ้ง ่องพิมพ์ HP Photosmart A620 series 从这里开始 ZH Start Here EN 從此處開始 ZH เริ ่มต้นที ่นี TH 1 7 1 2 3 取出打印机 取下打印机内部和周围的保护胶带以及打印机屏幕上 的保护膜。 1. 2. 3. 4. 5. HP Photosmart A620 series 打印机 电源和适配器 安装手册(本海报) 基础知识手册 HP 高级照片纸示例 6. 7. CD 上的 HP Photosmart 软件和电子版帮助 HP 110 三色 Inkjet 试 机墨盒。该墨盒可以打 印约 10 张照片。* HP 替换墨盒比试机墨盒的 打印数量要多。 Unpack the printer Remove the protective tape from inside and around the printer, and remove the protective film from the printer screen. 1. 6. HP Photosmart A620 series printer Power supply and adapters Setup Guide (this poster) Basics Guide HP Advanced Photo Paper sampler 2. 3. 4. 5. 7. HP Photosmart software and electronic Help on CD Introductory HP 110 Tri-color Inkjet print cartridge. It can print about 10 photos.* HP replacement cartridges print more than introductory cartridges. 取出印表機 請撕掉印表機內部及周邊的保護膠帶以及印表機螢幕 上的保護膜。 ่องพิมพ์ แกะกล่องเครื นำเทปป้องกันออกจากด้านในและรอบเครื ป้องกันออกจากหน้าจอเครื ่องพิมพ์ ่องพิมพ์ นำแผ่นฟิล์ม 1. 2. 3. 4. 5. HP Photosmart A620 series 印表機 電源和轉接器 安裝指南 (本海報) 基本指南 HP 優質相紙樣本 6. 7. CD 上的 HP Photosmart 軟體和電子版說明 HP 110 三色 Inkjet 隨 機附贈墨匣。隨機附贈 墨匣可以列印約 10 張 相片。* HP 更換墨匣比 隨機附贈墨匣的列印數 量要多。 1. 2. 3. 4. 5. ่องพิมพ์ HP เครื Photosmart A620 series สายไฟและอะแดปเตอร์ คู ้ง ่มือการติดตั (โปสเตอร์แผ่นนี ้) คู ้องต้น ่มือผู ตัวอย่างกระดาษ HP Advanced Photo Paper ้ใช้เบื 6. 7. ่มต้น HP 110 Tri-color ซอฟต์แวร์ HP Photosmart และวิธีใช้ แบบอิเล็กทรอนิกส์ใน แผ่นซีดี ตลับหมึกพิมพ์สำหรับ เริ Inkjet ซึ ่งพิมพ์ภาพถ่า ยได้ประมาณ 10 ภาพ* ตลับหมึกพิมพ์ทดแทน จะสามารถพิมพ์ได้มาก กว่าตลับหมึกพิมพ์สำหรั บเริ ่มต้น 6 5 4 2 “开/关机”按钮 On button 「開啟」按鈕 ่ม On (เปิด) ปุ 4 3 2 * 所打印照片的实际张数会因照片媒体大小、打印图像以及 其他因素而有所不同。 * Actual number of photos printed may vary based on photo media size, images printed, and other factors. *所列印的實際相片數量會因相片媒體大小、列印的影像和其 他因素而有所不同。 * จำนวนภาพที ภาพ ภาพที ่พิมพ์ และปัจจัยอื ่นๆ ่พิมพ์ได้จริงอาจแตกต่างกันไปตามแต่ขนาดของสื ่อ 连接电源线 1. 将适用于您所在国家/地区的适配器插头与电源线连接 (如有必要)。 将电源线连接到打印机的背面。 将电源线插入工作中的电源插座。 按“开/关机”按钮,开启打印机。 1 2. 3. 4. Plug in the power cord 1. Connect the adapter plug for your country/region to the power cord (if necessary). Connect the power cord to the back of the printer. Plug the power cord into a working electrical outlet. Press the On button to turn on the printer. 2. 3. 4. 插上電源線 1. 將適用於您國家/地區的轉接器插頭與電源線連接 (如有必要)。 將電源線連接到印表機的背面。 將電源線連接到工作中的電源插座。 按「開啟」按鈕開啟印表機。 2. 3. 4. ๊กอะแดปเตอร์สำหรับประเทศ/ภูมิภาคของคุณเข้ากับ เสียบสายไฟ 1. ต่อปลั สายไฟ (หากจำเป็น) เสียบสายไฟเข้าทางด้านหลังของเครื ่ใช้การได้ เสียบสายไฟเข้ากับเต้ารับที กดปุ ่องพิมพ์ ่ม On (เปิด) เพื ่อเปิดเครื 2. 3. 4. ่องพิมพ์ 3 4 此时打印机屏幕上的状态指示灯 ( ) 开始闪烁。状态指示灯会 一直闪烁,直到完成打印机设置。继续执行下一步操作。 The Status light ( ) on the printer screen begins flashing. It will continue to flash until printer setup is complete. Continue on to the next step. 印表機螢幕上的狀態燈號 ( ) 開始閃爍。狀態燈號會一直閃 爍,直到完成印表機設定。繼續執行下一步。 选择语言和国家/地区 1. 2. 3. 点按屏幕上您要使用的语言,选中它。 要确认语言,请按“是”。 从“设置国家/地区”屏幕上显示的列表中选择您的国 家/地区。 要确认国家/地区,请按“是”。 4. Select language and country/region 1. 2. 3. Touch your language on the screen to select it. To confirm the language, touch Yes. Select your country/region from the list displayed on the Set Country/Region screen. To confirm your country/region, touch Yes. 4. 選擇語言和國家/地區 1. 2. 3. 按一下螢幕上您要使用的語言,以將其選擇。 若要確認語言,請按「是」。 從「設定國家/地區」螢幕上顯示的清單中選擇您的國 家/地區。 若要確認國家/地區,請按「是」。 4. ไฟสถานะ ( ) บนหน้าจอเครื คงกะพริบต่อไปจนกว่าการติดตั ปฏิบัติตามขั ้นตอนต่อไป ่องพิมพ์จะเริ ่มกะพริบ และจะยัง ่องพิมพ์จะเสร็จสมบูรณ์ ้งเครื ่อเลือกภาษาของท่านบนหน้าจอ เลือกภาษาและประเทศ/ภูมิภาค 1. 2. 3. แตะเพื ยืนยันภาษาโดยแตะที เลือกประเทศ/ภูมิภาคของท่านจากรายการที หน้าจอ Set Country/Region (ตั ยืนยันประเทศ/ภูมิภาคโดยแตะที ่ปรากฏบน ้งค่าประเทศ/ภูมิภาค) ่ Yes (ใช่) ่ Yes (ใช่) 4. 安装墨盒 1. 2. 3. 4. 5. 拆开墨盒包装,捏住粉色标签撕下透明胶带。 打开出纸盒。打开墨盒门。 将墨盒的标签朝上让铜色触点对准打印机内侧, 插入墨盒。 将墨盒推入底座,直到卡入到位,然后关闭墨盒门。 按打印机屏幕上的“确定”按钮,打印校准页。 墨盒门 Print cartridge door 列印墨匣門 ฝาครอบตลับหมึกพิมพ์ 2 1 3 Install the print cartridge 1. Open the print cartridge package and pull the pink pull-tab to remove the clear tape. Open the output tray. Open the print cartridge door. Insert the print cartridge with the label facing up and the copper-colored contacts facing the inside of the printer. Push the print cartridge into the cradle until it snaps into place, and then close the print cartridge door. Touch OK on the printer screen to print an alignment page. 2. 3. 4. 5. 安裝列印墨匣 1. 2. 3. 4. 5. 打開列印墨匣包裝,並拉開粉色標籤以撕下透明膠帶。 打開出紙匣。打開列印墨匣門。 將列印墨匣的標籤朝上,讓銅色接點面向印表機內部, 插入列印墨匣。 將列印墨匣推入底座,直到其卡入到位,然後關閉列印 墨匣門。 按一下印表機螢幕上的「確定」以列印校正頁。 ้งตลับหมึกพิมพ์ ติดตั 1. ่อ เปิดกล่องตลับหมึกพิมพ์ แล้วดึงแถบสีชมพูเพื นำเทปใสออก เปิดถาดรับกระดาษออก เปิดฝาครอบตลับหมึกพิมพ์ ใส่ตลับหมึกโดยหงายด้านที สีทองแดงหันเข้าด้านในเครื กดตลับหมึกพิมพ์ลงในช่องใส่ตลับหมึกพิมพ์จนเข้าที แล้วปิดฝาครอบตลับหมึกพิมพ์ แตะที าปรับตำแหน่งหัวพิมพ์ ่ OK (ตกลง) บนหน้าจอเครื ่มีป้ายขึ ่องพิมพ์ ่องพิมพ์ เพื ้นและให้หน้าสัมผัส ่อพิมพ์หน้ ่ 2. 3. 4. 5. 使用经专门设计的 HP 高级照片纸,可以用您新打印 机中的墨水打印出漂亮的照片。 Use HP Advanced Photo Paper - especially designed to produce beautiful photos using the inks in your new printer 使用專門設計的 HP 優質相紙,用您新印表機中的墨 水,列印出漂亮的相片。 ใช้กระดาษ HP Advanced Photo Paper ซึ ออกแบบมาเพื ในเครื ่องพิมพ์ใหม่ของท่าน ่อผลิตภาพถ่ายสวยๆ ด้วยหมึกพิมพ์ ่ง ่
5 出纸盒 Output tray 出紙匣 ถาดรับกระดาษออก 6 存储卡插槽 Memory card slots 記憶卡插槽 ช่องเสียบการ์ดหน่ว ยความจำ 存储卡指示灯 Memory card light 記憶卡指示燈 ไฟการ์ดหน่วยความจำ 7 1 1 “创意”按钮 Get creative button 「創意」按鈕 ปุ ่ม Get creative (สร้างสรรค์) Printed in [country]. 04/07 © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 将纸张装入打印机 1. 2. 3. 打开出纸盒时会自动打开进纸盒。 将几张 HP 高级照片纸(样品包中随附)的光面朝向 打印机前方,放入进纸盒中。 将纸张与进纸盒的左侧对齐。调整纸张宽度导轨使其 与纸张的右边缘吻合,确保纸张不会弯曲。 Load paper in the printer 1. 2. 3. The input tray opens automatically when the output tray is opened. Place a few sheets of HP Advanced Photo Paper (sample pack included) in the input tray with the glossy side facing the front of the printer. Align the paper against the left side of the input tray. Adjust the paper-width guide to fit close to the right edge of the paper without bending it. 將紙張放入印表機 ใส่กระดาษลงในเครื ่องพิมพ์ 1. 2. 3. 打開出紙匣時會自動打開進紙匣。 在進紙匣中放入幾張 HP 優質相紙 (樣品包中隨附), 將光面朝向印表機前端。 將紙張與進紙匣的左側對齊。調整紙張寬度導板以與 紙張的右邊緣吻合,確保紙張不會彎曲。 1. 2. 3. ่อเปิด ่ให้มา) สักสองสามแผ่นลงใน ถาดป้อนกระดาษจะเปิดโดยอัตโนมัติเมื ถาดรับกระดาษออก ใส่กระดาษ HP Advanced Photo Paper (ในชุดตัวอย่างที ถาดป้อนกระดาษโดยหันด้านที องพิมพ์ ปรับแนวกระดาษให้ชิดด้านซ้ายของถาดป้อนกระดาษ ปรับตัวปรับความกว้างกระดาษให้ชิดขอบกระดาษด้านขวา โดยไม่ทำให้กระดาษม้วนงอ ่มันไปทางด้านหน้าของเครื 打印您的第一张照片 1. 让存储卡标签朝上,将存储卡插入到正确的存储卡 插槽中。 注释:存储卡不能随意插入打印机 正确插入存储 卡时,存储卡指示灯会闪烁然后会保持绿色 存储卡中的照片会以缩略图方式显示在屏幕上。要 选择照片进行打印,请按照片上的圆圈。要以更大 的尺寸查看照片,请按照片的中心部位。如果您存 储卡中的照片超出屏幕的可显示数目,可按 3 或 4滚动浏览您的照片。 按 片。在打印照片期间,您也可以滚动浏览照片以及 使用触摸屏上的其他功能。 可打印出所有选择的照片或当前显示的照 2. 3. Print your first photo 1. Insert a memory card into the correct memory card slot with the memory card label facing up. Note: The memory card will not insert all the way into the printer. When the memory card is inserted correctly, the memory card light flashes and then remains solid green. The photos on your card display on the screen in thumbnail view. To select a photo for printing, touch the circle on the photo. To view the photo at a larger size, touch the center of the photo. If there are more photos on your card than those displayed on the screen, touch3or4to scroll through your photos. Touch displayed photo. While your photos print, you can scroll through your photos and use other features on the touch screen. to print all selected photos or the currently 2. 3. 列印您的第一張相片 1. 將記憶卡插入正確的記憶卡插槽 (記憶卡標籤朝上)。 注意︰記憶卡不能隨意插入印表機中。正確插入記憶 卡時,記憶卡指示燈會閃爍,然後停在綠色不變。 記憶卡中的相片以縮圖方式顯示在螢幕上。若要選擇 相片進行列印,請按相片上的圓圈。若要以更大尺寸 檢視相片,請按相片的中心。如果記憶卡中的相片超 出螢幕的可顯示相片數量,可按 3 或 4 捲動相片。 按 可列印所有選取的相片或當前顯示的相片。在列 印相片期間,您也可以捲動相片並使用觸摸螢幕上的 其他功能。 2. 3. พิมพ์ภาพถ่ายภาพแรกของท่าน 1. ้น ่มีป้ายหงายขึ ่ถูกต้องโดยให้ด้านที ่อใส่การ์ดหน่วยความจำอย่างถูกต้อง ไฟการ์ดหน่วยความจ ใส่การ์ดหน่วยความจำลงในช่องเสียบการ์ดหน่วยความจำ ที หมายเหตุ: การ์ดหน่วยความจำจะไม่สามารถเข้าไปจนสุด เมื ำจะกะพริบและติดสว่างเป็นสีเขียว ภาพถ่ายบนการ์ดของท่านจะปรากฏบนหน้าจอ ในมุมมองรูปย่อ ในการเลือกภาพถ่ายสำหรับพิมพ์ แตะที แตะที ที แตะที ปรากฏในปัจจุบัน ขณะที ภาพถ่ายและใช้คุณลักษณะอื ่วงกลมบนภาพถ่าย ในการดูภาพถ่ายขนาดใหญ่ขึ ่ศูนย์กลางของภาพถ่าย หากมีภาพถ่ายในการ์ดมากกว่า ่อเลื ้งหมดหรือภาพถ่ายที ่ ่อนดู ่พิมพ์ภาพถ่าย ท่านสามารถเลื ่3หรือ4เพื ่เลือกทั ่ปรากฏบนหน้าจอ แตะที ่นๆ บนหน้าจอสัมผัส ่อพิมพ์ภาพถ่ายที ่อนดูภาพถ่าย เพื ้น ่ 2. 3. 为您的照片加入创意 ! 1. 您可以在打印照片时加入自己的创意,使它与众不同! 为您的照片添加装饰框,应用彩色滤光片改变照片的外 观,或使用手绘插图和文字进行自定义。在打印机屏幕 上按“创意”,查看您可以进行哪些操作。 Get creative with your photos! 1. Get creative when printing photos! Add decorative frames to your photos, apply color filters for a different look, or customize your photos with hand-drawn illustra- tions and text. Touch Get Creative on the printer screen to see what you can do. 為您的相片添加創意! 1. 您可以在列印相片時加入自己的創意,讓它變得與眾不 同!為您的相片添加相框,套用彩色濾光片變更外觀, 或使用手繪插圖和文字自訂您的相片。按一下印表機螢 幕上的「創意」以查看您可以執行哪些操作。 สร้างสรรค์กับงานภาพถ่าย! 1. สร้างสรรค์กับงานพิมพ์ภาพถ่าย! เพิ ่มกรอบสวยๆ ให้กับภาพถ่าย ใส่ฟิลเตอร์สีให้ดูแตกต่าง หรือปรับแต่งภาพถ่ายด้วยภาพวาดและ ลายมือ แตะที ่องพิมพ์เ พื ่ Get Creative (สร้างสรรค์) บนหน้าจอเครื ่อดูว่าท่านสามารถทำสิ ่งใดได้บ้าง 需要更多信息吗? Need more information? 需要更多資訊? ต้องการความช่วยเหลือเพิ ่มเติม? HP Photosmart A620 series 基础知识手册 其中包含在您的计算机上安装 HP Photosmart 软件的说明 电子版帮助 与 HP Photosmart 软件一并随附 www.hp.com/support HP Photosmart A620 series Basics Guide Includes instructions for installing the HP Photosmart software on your computer Electronic Help Included with the HP Photosmart software www.hp.com/support HP Photosmart A620 series 基本指南 其中含有在您的電腦上安裝 HP Photosmart 軟 體的指示 電子版說明 與 HP Photosmart 軟體一起隨附 www.hp.com/support ่มือผู ้ใช้เบื ้องต้น HP Photosmart คู A620 series มาพร้อมกับคำแนะนำในการติดตั HP Photosmart บนคอมพิวเตอร์ของท่าน ้งซอฟต์แวร์ วิธีใช้แบบอิเล็กทรอนิกส์ มาพร้อมกับซอฟต์แวร์ HP Photosmart www.hp.com/support 请访问 www.register.hp.com 以注册您的产品并接收免费的 驱动程序通知、更迅速的技术支持以及个性化的新闻稿。 Go to www.register.hp.com to register your product and receive free driver notices, faster technical support, and personalized newsletters. 請訪問 www.register.hp.com 以註冊您的產品並接收免 費的驅動程式通知、快速技術支援和個人化的新聞稿。 ่ www.register.hp.com เพื ไปที การแจ้งเตือนเกี านเทคนิคที ล้องกับความต้องการของท่าน ่รวดเร็วยิ ่อลงทะเบียนผลิตภัณฑ์และรับ ่ยวกับไดรเวอร์ฟรี พร้อมรับบริการสนับสนุนทางด้ ่สามารถปรับให้สอดค ้นและจดหมายข่าวที ่งขึ ่
分享到:
收藏